Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The implementation of the Istanbul Summit decisions concerning the withdrawal of foreign troops from Georgia and the Republic of Moldova are issues to which we also attach high importance. Осуществление решений Стамбульской встречи на высшем уровне, касающихся вывода иностранных войск из Грузии и Республики Молдова, являются вопросами, которым мы также придаем большое значение.
The World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, once again stressed the need for technology transfer as a prerequisite for development. Участники состоявшейся в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию вновь подчеркнули необходимость передачи технологий в качестве одной из предпосылок развития.
This linkage will, for example, enable the Convention secretariat to participate actively in the preparations for the forthcoming World Summit on Sustainable Development. Эта связь, например, позволит секретариату Конвенции более активно участвовать в подготовке предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The decision taken by the General Assembly to convene the World Summit on Sustainable Development has met with strong support by stakeholders across the world. Решение Генеральной Ассамблеи о созыве Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию было всецело поддержано заинтересованными сторонами во всем мире.
The Preparatory Committee also recommended a draft resolution for adoption by the General Assembly on the provisional rules of procedure of the World Summit on Sustainable Development. Подготовительный комитет рекомендовал также Генеральной Ассамблее принять проект резолюции о временных правилах процедуры Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Summit Meeting welcomed the commitment made by the leader of CNDD-FDD to resume substantive negotiations, without preconditions, on the basis of the Arusha Agreement. Участники встречи на высшем уровне приветствовали взятое руководителем НСЗД-ФЗД обязательство возобновить переговоры по вопросам существа без предварительных условий на основе Арушского соглашения.
Several delegations suggested that the General Assembly should explore ways and means to contribute to the successful preparation of the Summit and its preparatory process. Представители нескольких делегаций предложили Генеральной Ассамблее изучить пути и средства содействия успешной подготовке этой встречи на высшем уровне и организации ее подготовительного процесса.
Further development of the agenda and themes of the Summit will be a key issue for the Preparatory Committee meetings and regional conferences. Дальнейшая разработка повестки дня и тем Встречи на высшем уровне станет одной из основных задач заседаний Подготовительного комитета и региональных конференций.
Some delegations pointed out that the goal of coordination should also be viewed in the context of the Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development. Некоторые делегации отметили, что задачу координации следует рассматривать и в контексте Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
His delegation also commended the organization by the Secretariat and the Government of Hungary of the first annual Technology Foresight Summit. Его делегация с удовлетворением отмечает также проведение Секретариатом и прави-тельством Венгрии первой ежегодной Встречи на высшем уровне по технологическому прогнози-рованию.
These will include the focal areas of the multilateral environmental agreements and of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. В сферу ее внимания будут входить тематические области многосторонних природоохранных соглашений и Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Once completed, the list could serve as a comprehensive survey of the space community's response to the outcomes of the World Summit. Дополненный перечень в конечном итоге может считаться всеобъемлющим обзором откликов космического сообщества на результаты Всемирной встречи на высшем уровне.
Cooperation has been expanding and the design and organization of training and capacity-building programmes has been developing since the World Summit on Sustainable Development. После завершения Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию осуществляется процесс расширения сотрудничества и разработки и организации программ подготовки кадров и создания потенциала.
The Rio Conventions - on biological diversity, desertification and climate change - also considered the issue of follow-up to the Johannesburg Summit. В рио-де-жанейрских конвенциях о биологическом разнообразии, опустынивании и изменении климата также рассматривался вопрос выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
All of the regional intergovernmental preparatory committee meetings for the World Summit on Sustainable Development have called for the effective implementation of international agreements dealing with sustainable development. На всех региональных межправительственных совещаниях подготовительных комитетов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию отмечалась необходимость эффективного осуществления международных соглашений, касающихся устойчивого развития.
I would also like to thank the Secretariat for the quality of the organization of this international meeting to follow up on the Copenhagen Summit. Я хотела бы также поблагодарить Секретариат за высокий уровень организации этого международного совещания по итогам решений Копенгагенской встречи на высшем уровне.
All of these meetings derived at least part of their agendas from the issues that concerned the World Summit and the special session. Повестки дня всех этих мероприятий хотя бы частично определялись тематикой Всемирной встречи на высшем уровне и специальной сессии.
ITU would take the lead role in organizing the Summit and would draw up a set of procedures for including interested groups and agencies in the preparatory process. МСЭ возьмет на себя ведущую роль в организации Встречи на высшем уровне и разработает комплекс процедур для подключения заинтересованных групп и учреждений к подготовительному процессу.
The Summit commended the countries of the Great Lakes Region and the international community for their dedication to the search for peace in Burundi. Участники Встречи на высшем уровне выразили признательность странам района Великих озер и международному сообществу за их приверженность поиску путей достижения мира в Бурунди.
The Summit acknowledged, however, that existing conditions in the Democratic Republic of the Congo have not made it possible for the deployment to begin. Участники Встречи на высшем уровне, однако, признали, что из-за сложившейся в Демократической Республике Конго обстановки начать такое развертывание было невозможно.
Process for setting the agenda and determining possible main themes for the Summit in a timely manner Процесс своевременной разработки повестки дня и определения возможных основных тем Встречи на высшем уровне
The Summit expressed its delight at the decision of the Facilitator to visit some of the refugee camps in the United Republic of Tanzania. Участники встречи на высшем уровне выразили свое удовлетворение по поводу решения посредника посетить некоторые лагеря беженцев на территории Объединенной Республики Танзании.
The Summit appealed to Burundi in general and to the signatory parties in particular to do everything possible to enable the successful implementation of the Agreement. Участники встречи на высшем уровне призвали Бурунди в целом и стороны, подписавшие Соглашение, в частности сделать все возможное для обеспечения успешного осуществления Соглашения.
Thus, ECA has organized subregional follow-up conferences to review progress in the implementation of the World Summit for Social Development and the Beijing Platform for Action. Так, ЭКА организовала субрегиональные совещания по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Пекинской платформы действий.
Progress towards the three objectives of the Summit has been especially difficult in Eastern Europe, the Baltic States and the countries of the Commonwealth of Independent States. Процесс достижения трех целей Встречи на высшем уровне оказался особенно трудным в Восточной Европе, государствах Балтии и странах Содружества Независимых Государств.