Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
We owe no less to the children of the world as we celebrate the third anniversary of the Summit for Children. В не меньшем долгу мы находимся и перед детьми мира, хотя и отмечаем сейчас третью годовщину проведения Встречи на высшем уровне в интересах детей.
A significant development was the unanimous and forthright political support shown for the Summit, including that of some major countries which had earlier been reluctant to accept the idea. З. Следует отметить единодушную и решительную политическую поддержку идеи проведения Встречи на высшем уровне, в том числе со стороны влиятельных стран, которые прежде относились отрицательно к этой идее.
His delegation trusted that the high-level discussion at the recent session would help the Preparatory Committee for the World Summit to prepare for that meeting and to draft appropriate recommendations. Следует надеяться на то, что прения на этапе заседаний высокого уровня в ходе последней сессии помогут Комитету по подготовке Встречи на высшем уровне подготовить ее и разработать соответствующие рекомендации.
The international community would have to consider those questions when it examined the three key issues of the World Summit for Social Development, namely, poverty, social integration and productive employment. Международному сообществу необходимо будет заняться этими вопросами при рассмотрении трех крупных тем всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, а именно: сокращение уровня нищеты, социальная интеграция и производительная занятость.
In its final document the Council had analysed what it called "the social crisis of the 1990s", which was summed up in the core issues on the agenda of the Summit. В своем заключительном документе Совет анализирует то, что принято называть "социальным кризисом 90-х годов", существо которого раскрывают главные темы, записанные в повестку дня Встречи на высшем уровне.
In that connection, it was very important for Governments in a position to do so to contribute to the Trust Fund for the World Summit for Social Development. В связи с этим они считают весьма важным, чтобы правительства смогли осуществить взносы в целевой фонд по проведению Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Recommendations could then be drafted for incorporation in the draft declaration and plan of action to be presented by the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development. После этого можно было бы выработать рекомендации, включив их в проекты декларации и плана действий, представленные Подготовительным комитетом для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
That was why her delegation fully supported the current efforts aimed at convening a World Summit for Social Development in 1995 in Copenhagen, the preparatory process of which had been described by Mr. Somavia. В этой связи делегация Камеруна поддерживает предпринимаемые в настоящее время усилия по проведению в 1995 году в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, о подготовке которой рассказал г-н Сомавия.
Norway hoped that the question of the living conditions of people with disabilities would be included in the agenda of the Summit to be held in Copenhagen in 1995. Норвегия хотела бы, чтобы вопрос об условиях жизни инвалидов был включен в повестку дня социальной встречи на высшем уровне, которая состоится в 1995 году в Копенгагене.
The AMU welcomed the idea of holding the Summit at a time when countries were confronted with difficulties created by transition to democracy and structural adjustment programmes. САМ приветствует идею проведения Встречи на высшем уровне особенно в настоящее время, когда страны сталкиваются с трудностями, обусловленными переходом к демократии и осуществлением программ структурной перестройки.
In that regard, her delegation firmly supported the World Summit for Social Development as a golden opportunity for developed and developing countries to work together to formulate comprehensive strategies to that end. В этой связи делегация Мьянмы решительно поддерживает идею проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая предоставит уникальную возможность для развитых и развивающихся стран в отношении совместной деятельности по разработке всеобъемлющих стратегий для достижения этой цели.
Here I would like to highlight the agreement to establish a social project bank and an information and communications network to support the activities of the inter-agency group on integrated social policies, including preparations for the World Summit for Social Development. Здесь я хотел бы особо выделить соглашение о создании базы данных социальных проектов и информационной и коммуникационной сети для обеспечения деятельности межучрежденческой группы по выработке интегрированной социальной политики, включая и подготовку к проведению всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Thus, we wish to reiterate our delegation's support for the declaration in the Final Documents of the Tenth Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, which took place in Jakarta in September last year. Поэтому мы хотели бы вновь заявить о поддержке нашей делегацией заявления, содержащегося в Заключительном документе Десятой встречи на высшем уровне глав государств или правительств неприсоединившихся стран, которая состоялась в сентябре прошлого года в Джакарте.
It is also appropriate here to note that the Final Document of the third Summit states: Здесь уместно будет заметить, что в Окончательном документе третьей Встречи на высшем уровне говорится:
The Summit reaffirmed the commitment and solidarity of the countries of the region in their ongoing efforts to achieve lasting peace and stability in Burundi through a negotiated settlement. Участники Встречи на высшем уровне вновь подтвердили решимость и единство стран региона в их постоянных усилиях по достижению прочного мира и стабильности в Бурунди в рамках урегулирования путем переговоров.
The Summit reiterated that sanctions were not imposed for the benefit of, or to the detriment of, any group or faction. Участники Встречи на высшем уровне вновь заявили, что введение санкций не подразумевало предоставление выгод какой-либо группировке или фракции или нанесение ущерба какой-либо другой.
(a) Assess the financial implications of the commitments of the Summit for social development programmes in countries with economies in transition; а) оценка финансовых последствий решений Встречи на высшем уровне для программ социального развития в странах с переходной экономикой;
May I commend his untiring work on behalf of the Summit; he guided the negotiating process with tenacity, skill and commitment; his intellect, spirit, constancy of purpose and optimism were instrumental to our success. Я высоко оцениваю его неустанную работу от имени участников Встречи на высшем уровне; он целеустремленно, умело и с полной отдачей руководил процессом переговоров; его интеллект, настрой, приверженность цели и оптимизм в решающей степени содействовали нашему успеху.
To you, Mr. Secretary-General, for your personal and untiring efforts on behalf of the Summit which demonstrate your commitment to the role of the United Nations in development. Вам, г-н Генеральный секретарь, за Ваши личные неустанные усилия от имени Встречи на высшем уровне, которые свидетельствуют о Вашей приверженности делу Организации Объединенных Наций в области развития.
(c) To review and update its methods of work and to make recommendations to ensure an effective follow-up to the Summit; с) проанализировать и обновить свои методы работы и вынести рекомендации в целях обеспечения действенного осуществления решений Встречи на высшем уровне;
Reiterates that United Nations operational activities should be strengthened in order to contribute to the implementation of the outcome of the Summit in accordance with relevant resolutions; вновь заявляет, что необходимо активизировать оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях содействия осуществлению решений Встречи на высшем уровне во исполнение соответствующих резолюций;
The chain of these conferences, which began with the 1990 World Summit for Children and ended with the Conference on Human Settlements in Istanbul this past June, has covered virtually every aspect of human interest. Цепь этих конференций от Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей 1990 года и до стамбульской Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в июне этого года охватила практически все аспекты, представляющие интерес для человечества.
That measure, which is already a priority of the new regime, was the latest recommendation of the Arusha Summit Meeting on 31 July 1996. Эта мера, которая уже является приоритетной задачей нового режима, была самой последней рекомендацией Арушской встречи на высшем уровне, состоявшейся 31 июля 1996 года.
The World Summit for Social Development took up this challenge and agreed on a set of principles, goals and commitments to enhance the benefits and mitigate the negative effects of this process. Участники Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития рассмотрели эту проблему и достигли согласия по ряду принципов, целей и обязательств в деле укрепления положительных результатов этого процесса и смягчения его негативных последствий.
Ms. KELLEY (Secretary of the Committee) said that under paragraph 27, the General Assembly would decide to convene a special session in 2001 in order to review the achievement of the goals of the World Summit for Children. Г-жа КЕЛЛИ (Секретарь Комитета) говорит, что в соответствии с положениями пункта 27 постановляющей части Генеральная Ассамблея должна принять решение о созыве в 2001 году специальной сессии для рассмотрения хода осуществления целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.