Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
CI participated in the follow-up to the World Summit for Social Development by lobbying for the implementation of the Plan of Action. КИ принимала участие в последующей деятельности по результатам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, активно выступая за осуществление Плана действий.
23 The experience of the World Summit for Children and its review show the usefulness of such goals. 23 Опыт, накопленный в ходе проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и обзора выполнения ее результатов, показывает полезность таких целей.
That was made clear at the 2005 World Summit, when efforts to achieve a disarmament agreement failed. Это стало очевидно в ходе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, где усилия по согласованию договора о разоружении потерпели неудачу.
Indeed, the Copenhagen Summit dealt with the most comprehensive issues and produced a new global social contract. В ходе Встречи на высшем уровне в Копенгагене были рассмотрены самые широкие вопросы и выработана новая глобальная программа действий в социальной области.
Last June in Geneva, we took stock of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development. В июне этого года в Женеве мы провели обзор хода осуществления решений Копенгагенской всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The Caribbean subregional review of the World Summit for Social Development and status of older persons was held at Port-of-Spain in September 1999. В сентябре 1999 года в Порт-оф-Спейне было проведено карибское субрегиональное совещание для обзора итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и положения престарелых.
Following these regional consultations, an international consultation on follow-up to the Summit was organized at ILO headquarters at Geneva in November 1999. После этих региональных совещаний, в ноябре 1999 года, в штаб-квартире МОТ в Женеве были организованы международные консультации по вопросу об осуществлении решений Встречи на высшем уровне.
China has taken new measures to increase the institutional capacity to implement programmes and policies in follow-up to the Summit. Китай принял новые меры по наращиванию институционального потенциала в области осуществления программы политики в порядке последующего выполнения решений Встречи на высшем уровне.
The General Assembly has also adopted resolutions which have reaffirmed the Summit's goals and guided the follow-up process. Генеральная Ассамблея также приняла резолюции, в которых были подтверждены цели Встречи на высшем уровне и которые послужили руководством к осуществлению последующего процесса.
There is no evidence that tangible progress has been achieved since the Summit in these areas. Факты, свидетельствующие о том, что после Встречи на высшем уровне в указанных областях был достигнут ощутимый прогресс, отсутствуют.
Pakistan remained committed to implementing follow-up to the World Summit for Children and had established legal and institutional machinery to that end. Пакистан по-прежнему твердо намерен осуществлять последующую деятельность по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и создал для этого надлежащий юридический и институциональный механизмы.
Finally, we hope that the international community will increase its efforts to ensure a successful outcome of the Summit. Наконец, мы надеемся, что международное сообщество активизирует свои усилия по достижению успеха в осуществлении решений этой Встречи на высшем уровне.
National and international efforts to implement decisions of the Summit Национальные и международные усилия, направленные на осуществление решений Встречи на высшем уровне
The process known as the 20/20 Initiative represents a real endeavour of the countries concerned about the implementation of the World Summit for Social Development. Процесс, известный как "Инициатива 20/20", представляет собой конструктивное начинание стран, заинтересованных в осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The Regional Summit recalled the previous decisions taken at the First to Fourth Regional Summits. Участники Региональной встречи на высшем уровне сослались на предыдущие решения, принятые на первой-четвертой региональных встречах на высшем уровне.
The Regional Summit further declared its preparedness to adopt additional measures to deal with any obstruction to the negotiation process. Участники Региональной встречи на высшем уровне далее заявили о своей готовности принять дополнительные меры с целью преодоления любых препятствий, стоящих на пути переговоров.
The workshop developed recommendations reflective of the ageing populations in the ECE region which were then sent to the World Summit for Social Development. На семинаре были выработаны рекомендации относительно старения населения в регионе ЕЭК, которые затем были направлены на форум Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Major efforts were required to accelerate progress towards the World Summit goals guided by principles such as the best interest of children and non-discrimination. Для ускорения прогресса в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне необходимо предпринять серьезные усилия, руководствуясь такими принципами, как максимальный учет интересов детей и недискриминация.
In what ways have structural adjustment programmes been changed since the Summit? Какие изменения были внесены в программы структурной перестройки со времени проведения Встречи на высшем уровне?
April 1997 Head of delegation, First regional conference in follow-up to the World Summit for Social Development, Sao Paulo. Апрель 1997 года Глава делегации, Первая региональная конференция по осуществлению результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Сан-Паулу.
The Rotterdam Convention was also one of the key building blocks of chemicals safety, recognized by the World Summit on Sustainable Development. Роттердамская конвенция является также одним из ключевых элементов системы химической безопасности, который был признан в качестве такового участниками Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The public information campaign was very important to the success of the Summit and should be adequately funded. Кампания в области общественной информации имеет очень важное значение для успешного проведения Встречи на высшем уровне и должна быть соответствующим образом профинансирована.
Another suggested that the Johannesburg Summit Plan of Implementation provided the context for a statement of needs. Другой участник высказал мысль о том, что План выполнения решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге обеспечивает соответствующий контекст для определения потребностей.
G-8 Communiqué, Kyushu-Okinawa Summit 2000, 23 July 2000 Коммюнике Окинавской встречи на высшем уровне Группы восьми от 23 июля 2000 года
The UNU inter-linkages initiative seeks to build upon the outcomes of the World Summit on Sustainable Development to develop cohesive responses to linked environmental problems. «Инициатива интерсвязей» УООН предназначается для выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в целях разработки последовательных мер для рассмотрения взаимосвязанных экологических проблем.