Most delegations urged UNICEF to take more focused action to accelerate progress towards the World Summit goals. |
Большинство делегаций настоятельно призвали ЮНИСЕФ в большей степени сконцентрировать свои усилия на ускорении прогресса в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне. |
Therefore, the process of moving towards achievement of the Summit goals can, in the best of circumstances, have only begun. |
Поэтому процесс продвижения в направлении достижения целей Встречи на высшем уровне мог в лучшем случае только начаться. |
Awareness, concern and even preoccupation with globalization have intensified considerably since the Summit was held. |
После проведения Встречи на высшем уровне значительно возросло понимание и осознание процесса глобализации и даже обеспокоенность этим процессом. |
The commitments and parts of the Programme of Action of the Summit are examples of international standard setting. |
Обязательства и некоторые части Программы действий Встречи на высшем уровне служат примерами установления международных стандартов. |
Since the Summit, much more attention has been given by corporations and by Governments to the social responsibilities of business. |
После проведения Встречи на высшем уровне корпорации и правительства уделяют гораздо больше внимания социальной ответственности предпринимательских кругов. |
Concern about the inequities and inefficiencies caused by corruption has increased since the Summit. |
После проведения Встречи на высшем уровне возросли опасения по поводу порождаемых коррупцией несправедливости и неэффективности. |
One of the issues that was central to the whole Summit was the importance of integrating economic and social policy more effectively. |
Одним из центральных вопросов в рамках всей Встречи на высшем уровне был вопрос о важности более эффективной увязки экономической и социальной политики. |
About 110 countries have reported adopting measures related to the implementation of the Summit recommendations. |
Около 110 стран сообщили о принятии мер, связанных с осуществлением рекомендаций Встречи на высшем уровне. |
At the international level, groups of non-governmental organizations have monitored the implementation of the Summit outcome. |
На международном уровне группы неправительственных организаций контролируют ход выполнения решений Встречи на высшем уровне. |
Since the Summit, there has been a qualitative change in the approaches countries use to address poverty. |
После Встречи на высшем уровне произошло качественное изменение в подходах, используемых странами к рассмотрению проблемы нищеты. |
There have been several encouraging indications that the degree of commitment to the employment objective has been maintained since the Summit. |
Имеется ряд отрадных свидетельств того, что после Встречи на высшем уровне приверженность государств цели обеспечения занятости не ослабла. |
They also explored ways and means to implement decisions of the Summit. |
На этих совещаниях также рассматривались пути и средства осуществления решений Встречи на высшем уровне. |
The work programmes of the regional commissions have been reoriented towards the implementation and follow-up of the Summit. |
Программы работы региональных комиссий были перенацелены на осуществление решений Встречи на высшем уровне и последующую деятельность по ее итогам. |
At the Summit itself, non-governmental organizations held a parallel Non-Governmental Organizations Forum and adopted the Copenhagen Alternative Declaration. |
Во время самой Встречи на высшем уровне неправительственные организации провели параллельный форум неправительственных организаций и приняли Альтернативную копенгагенскую декларацию. |
Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa, was elected, by acclamation, Vice-President ex officio of the Summit. |
Заместителем Председателя ёх officio Встречи на высшем уровне путем аккламации был избран министр иностранных дел Южной Африки Нкосазана Кларис Дламини-Зума. |
As a result of the Summit, participants subsequently held national workshops and formed national associations in their home countries. |
В результате этой встречи на высшем уровне участники впоследствии провели национальные семинары и создали национальные ассоциации в своих странах. |
The representative of the Netherlands described his country's contribution to the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. |
Представитель Нидерландов сообщил о вкладе своей страны в План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. |
Special support was given to the small island developing States of the region in preparation for the Mauritius Summit. |
Особая поддержка оказывалась малым островным развивающимся государствам региона в связи с подготовкой Маврикийской встречи на высшем уровне. |
Indeed, the reports of the Commission for Social Development issued since the Summit were most probably used for that purpose. |
По сути дела доклады Комиссии социального развития, выпущенные после Встречи на высшем уровне, скорее всего, использовались для этой цели. |
Regular United Nations grounds passes from New York and other duty stations will not be respected during the Summit. |
Обычные пропуска Организации Объединенных Наций из Нью-Йорка и других мест службы в ходе Встречи на высшем уровне признаваться не будут. |
Political will to change policies and practices was one of the conditions for success at the World Summit. |
Одним из условий успеха Всемирной встречи на высшем уровне является политическая воля к изменению политики и практики. |
The Johannesburg Summit must recognize that progress had been made. |
Значение Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге будет заключаться в признании уже достигнутого прогресса. |
Process C will deal specifically with the organization of work at the Summit. |
В рамках процесса С будет специально рассматриваться организация работы Встречи на высшем уровне. |
The responsibilities of UN-HABITAT are also well reflected in the type two outcome of the Summit. |
Сфера ответственности ООН-Хабитат довольно полно отражена также в итогах Встречи на высшем уровне второго типа. |
Since the Rio Summit, the World has changed considerably. |
Со времени проведения встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро мир сильно изменился. |