Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
Lastly, the final section is intended to give rise to a preliminary discussion on the kinds of recommendations which might emerge from the Summit. Наконец, цель последнего раздела состоит в том, чтобы положить начало обсуждению типа рекомендаций, которые могли бы исходить от Встречи на высшем уровне.
The three themes of the Summit become fully meaningful and justified in a context of respect for human dignity and social equity. Три темы Встречи на высшем уровне находят в полной мере свое отражение и обоснование в перспективе уважения человеческого достоинства и социального равенства.
Moreover, the three core issues of the Summit do not really represent "social sectors". Более того, три темы Встречи на высшем уровне не являются в действительности отображением "социальных секторов".
JUNIC agreed that the experience of a common information programme for the World Summit for Social Development should serve as an example of successful inter-agency cooperation in the future. ОИКООН единодушно отметил, что опыт реализации общей информационной программы при обеспечении Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития должен послужить примером успешного межучрежденческого взаимодействия на будущее.
In particular, the emphasis of the World Summit must be maintained on people-centred and sustainable development, empowerment and new partnerships between government and civil society. В частности, необходимо сохранить направленность Встречи на высшем уровне на расширение возможностей человека и устойчивое развитие и формирование новых партнерских отношений между государством и гражданским обществом.
Those who have followed the deliberations of the Non-Aligned Movement Summit held last week in Colombia, can clearly reach the same conclusion. Те, кто следил за работой Встречи на высшем уровне Движения неприсоединения, состоявшейся на прошлой неделе в Колумбии, явно могут сделать такие же выводы.
The Summit drew attention to the importance of education in terms of its impact on development, fertility and the advancement of women. Участники Встречи на высшем уровне обратили внимание на важность просвещения с точки зрения его воздействия на развитие, рождаемость и улучшение положения женщин.
Nevertheless, 15 of those 27 countries have signed the World Summit Declaration and 8 of them have recently begun the process of preparing NPAs. Тем не менее 15 из этих 27 стран подписали Декларацию Всемирной встречи на высшем уровне, а 8 из них недавно приступили к разработке НПД.
There are still nine industrialized countries that have signed the World Summit Declaration but have not prepared the NPA to which they had committed themselves. Есть еще девять промышленно развитых стран, которые подписали Декларацию Всемирной встречи на высшем уровне, но вопреки своим обязательствам еще не подготовили НПД.
While these words were uttered in a different context, I would suggest that they encapsulate the whole reason for the social Summit. Хотя эти слова были сказаны в другом контексте, я хотел бы отметить, что они выражают суть Встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
For that reason, the European Union believed that the Declaration was a valuable reference for the work of the Summit. Поэтому Европейский союз считает, что эта Декларация является ценным справочным документом для работы Встречи на высшем уровне.
The three core issues of the Summit, namely poverty alleviation, productive employment and social integration, should therefore be addressed from that perspective. Поэтому основные темы Встречи на высшем уровне, а именно уменьшение масштабов нищеты, производительная занятость и социальная интеграция, должны рассматриваться с этой точки зрения.
At the World Summit for Social Development it intended to share its own experience of development, while learning from other countries. Она предполагает в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития поделиться своим опытом относительно развития и поучиться при этом у других стран.
Thailand was deeply committed to the objectives of the World Summit for Social Development and had been active both in regional preparatory conferences and in formulating new domestic social policies. Таиланд глубоко привержен целям Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и принимал активное участие в региональных подготовительных конференциях и в разработке новой национальной социальной политики.
Lebanon had also signed the Declaration adopted by the World Summit for Children and was fully committed to meeting the goals for the year 2000. С другой стороны, Ливан подписал Декларацию Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и обязался в полной мере достичь ее целей к 2000 году.
The Second Preparatory Committee for the World Summit for Social Development had made significant progress towards achieving agreement on the declaration and programme of action to be adopted. Второй подготовительный комитет для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития добился значительных успехов в достижении соглашения по Декларации и Программе действий, которые должны быть приняты.
(b) That other themes, including the outcome of the World Summit on Social Development, could also be considered by the high-level meeting. Ь) что на заседании высокого уровня могут рассматриваться и другие темы, включая результаты Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
As one of the initiating countries for the World Summit for Children, Canada has been active in this regard. Активно действовала в этом отношении Канада, являющаяся одной из стран, которые выступили с инициативой проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The fact that a World Summit for Social Development had been convened for the first time bespoke the urgency of the situation. Созыв впервые Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития свидетельствует о неотложности решения задач в этой области.
Paraguay looks forward with keen interest and commitment to the World Summit for Social Development, to be held at Copenhagen. Парагвай с большой заинтересованностью и вниманием ожидает проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах развития, которая состоится в Копенгагене.
Austria was making preparations to establish a national committee for the Summit which would include all relevant segments of society, in particular the non-governmental organizations. Австрия ведет подготовку к созданию Национального комитета содействия проведению Встречи на высшем уровне, в который войдут представители соответствующих социальных категорий, в том числе неправительственных организаций.
It was advisable already to think of how to implement the decisions which would be taken at the Summit. Уже сейчас следует думать об осуществлении решений, которые будут приняты в ходе Встречи на высшем уровне.
In that spirit, her delegation welcomed the World Summit on Social Development and intended to ensure that disabled persons fully participated in it. В этой связи делегация Намибии приветствует созыв Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и выступает за всестороннее участие в ней инвалидов.
In pursuit of those goals, the World Summit must adopt not only a final declaration, but also a realistic programme of action. Для достижения этих целей участникам Всемирной встречи на высшем уровне не следует ограничиваться принятием заключительной декларации; им следует также разработать реалистичную программу действий.
Ms. YIN YIN MINT (Myanmar) welcomed the decision to convene the World Summit for Social Development in 1995. Г-жа ЙИН ЙИН МИНТ (Мьянма) приветствует решение о проведении в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.