Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The Administrative Committee on Coordination recently established three task forces to support countries' implementation of commitments made at the World Summit for Social Development and other recent global conferences. Недавно Административный комитет по координации учредил три целевые группы для поддержки выполнения странами обязательств, принятых в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и других состоявшихся в последнее время глобальных конференций.
The Group could continue to monitor the results of the international conferences on development, including the Rio Summit. Эта Группа могла бы продолжать следить за осуществлением решений международных конференций, посвященных развитию, в частности Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
Six years after the World Summit for Children we still must do a better job of honouring our commitments to children. Спустя шесть лет после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей нам еще многое предстоит сделать по выполнению наших обязательств перед детьми.
Perhaps the most important accomplishment of the World Summit for Social Development had been the commitment to the goal of eradicating poverty. Возможно, самым важным результатом Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития было принятие обязательства в отношении достижения цели ликвидации нищеты.
More than a year after the World Summit for Social Development, the world social situation had changed little. Спустя более чем один год после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития социальное положение в мире мало изменилось.
Decentralization has been a key feature of our national follow-up process to the World Summit for Children. Децентрализация стала ключевым фактором в рамках осуществлявшегося в нашей стране процесса претворения в жизнь решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
In Pakistan, the Government has embarked upon many programmes aimed at accomplishing the goals set by the Summit. Пакистанское правительство приступило к осуществлению многочисленных программ, направленных на достижение целей, намеченных в ходе Встречи на высшем уровне.
With regard to specific achievements, Tunisia welcomes the results arrived at in many countries in terms of follow-up activities to the World Summit. Что касается конкретных достижений, то Тунис приветствует результаты, достигнутые во многих странах в плане последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне.
The Committee undertakes its activities in close synergy with the national focal point for the follow-up to the Summit. Этот Комитет осуществляет свою деятельность в тесной увязке с национальным органом, ответственным за проведение мероприятий в развитие решений Встречи на высшем уровне.
As we all know, the Summit was necessary precisely because we had completely lost sight of the political implications of social questions. Как нам всем известно, проведение Встречи на высшем уровне стало необходимым именно потому, что мы полностью упустили из виду политические последствия социальных вопросов.
The Declaration of the Summit clearly states that: В Декларации Встречи на высшем уровне четко заявлено, что эти цели
I should also like to recognize the results achieved through the system-wide coordination of work on the Copenhagen Summit follow-up. Я хотел бы также признать результаты, достигнутые на основе всесистемной координации работы в развитие решений по итогам копенгагенской Встречи на высшем уровне.
We note with satisfaction the efforts undertaken to establish a reliable mechanism to ensure the Summit follow-up. Мы с удовлетворением отмечаем предпринимаемые усилия по созданию надежного механизма для осуществления последующей работы по итогам Встречи на высшем уровне.
We need to continue to invest in the implementation process the same political will that characterized the agreements reached at the Summit. Нам необходимо и впредь вносить вклад в процесс осуществления с той же политической волей, которой характеризовались соглашения, достигнутые в ходе Встречи на высшем уровне.
This situation is reflected in the undertakings expressed by the World Summit for Social Development in a resolution concerning countries with transforming economies. Такая ситуация нашла свое отражение в обязательствах принять в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития резолюции, касающейся стран с переходной экономикой.
The follow-up to the Summit was among the main topics considered by the 1995 Bank/Fund Development Committee. Последующая деятельность по итогам Встречи на высшем уровне была одной из главных тем, рассматривавшихся Комитетом по развитию Банка/Фонда в 1995 году.
UNU/WIDER served as the focal point for the UNU research contribution to the World Summit for Social Development, held at Copenhagen in March. УООН/МНИИЭР выступает в роли координационного центра по исследованиям, проведенных УООН для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в марте в Копенгагене.
The programming priorities for 1998-2000 are important means to accelerate progress towards the World Summit for Children and EFA goals. Программные приоритеты на 1998-2000 годы являются важными средствами ускорения прогресса в направлении достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и обеспечения образования для всех.
These reviews represent important opportunities to complement the World Summit for Children review and to contribute to the preparatory process for the Special Session. Эти обзоры предоставляют большие возможности с точки зрения дополнения обзора деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и содействия процессу подготовки специальной сессии.
Clearly, the follow-up of the Summit by the plenary and on that occasion fully justifies such effort. Несомненно, что рассмотрение последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне на пленарном заседании и в ходе этого мероприятия полностью оправдывает такие усилия.
Despite the economic setbacks in these regions, renewed commitments were made to accelerate progress towards the World Summit goals. Несмотря на экономический спад в этих регионах, вновь были сделаны заявления о приверженности делу ускорения прогресса в достижении целей Всемирной встречи на высшем уровне.
Since the Summit, social inequalities have risen in virtually all countries, and inequities between countries have also become more severe. В период после Встречи на высшем уровне социальное неравенство усугубилось практически во всех странах и более заметными стали также различия в этом отношении между отдельными странами.
The Summit expressed satisfaction that member States have continued to implement sound economic policies that augur well for long-term sustainable development. Участники Встречи на высшем уровне выразили удовлетворение в связи с тем, что государства-члены продолжают проводить продуманную экономическую политику, создающую благоприятные перспективы для долгосрочного устойчивого развития.
This report provides information on implementation of decision 1997/20 on follow-up to the World Summit adopted at the 1997 annual Board session. В этом докладе представлена информация об осуществлении решения 1997/20 о последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне, принятым Советом на ежегодной сессии 1997 года.
Singapore played an active role in forging a North-South consensus before and during the Rio Summit. Сингапур играл активную роль в деле достижения консенсуса между Севером и Югом до и в ходе проведения Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.