Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
It has also been co-convenor of several October candlelight vigils that have highlighted the anniversary of the World Summit for Children. Фонд также участвовал в нескольких организованных в октябре шествиях с зажженными свечами, которые были посвящены годовщине проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
(k) Finally, UNIDO will participate in the Summit itself. к) и наконец, ЮНИДО будет участвовать в работе самой Встречи на высшем уровне.
On 12 December 2003, the Office for Outer Space Affairs also organized an ad hoc panel of internationally known satellite experts during the World Summit. Управление по вопросам космического пространства также организовало 12 декабря 2003 года в ходе Всемирной встречи на высшем уровне специальный "круглый стол" с участием всемирно известных специалистов по спутникам.
This unique and historic meeting of the Council would be best served if, following this Summit, focused and prompt follow-up measures were taken. Это уникальное и историческое заседание Совета выиграло бы больше всего, если бы по итогам этой встречи на высшем уровне были приняты целенаправленные и оперативные меры.
Finally, partnerships focusing on solutions had given new meaning to the implementation phase launched by the Summit inasmuch as they made sustainable development everybody's business. И наконец, партнерство, ориентированное на поиск решений, придало новый импульс деятельности по итогам Встречи на высшем уровне, поскольку благодаря ему вокруг задачи обеспечения устойчивого развития объединились все заинтересованные стороны.
The Southern African Development Community urged the international community to enhance its efforts in that regard and to make the vision of the Johannesburg Summit a reality. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки настоятельно призывает международное сообщество активизировать усилия в этом направлении и добиться того, чтобы видение Йоханнесбургской встречи на высшем уровне стало реальностью.
The outcome of the Havana Summit would be reviewed at the forthcoming High-Level Conference on South-South Cooperation to be held in Marrakesh in December 2003. Осуществление решений Гаванской встречи на высшем уровне будет предметом обзора на предстоящей Конференции высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, которую намечено провести в Марракеше в декабре 2003 года.
The Meeting also noted that the actions recommended in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development had made specific reference to space technologies. Совещание приняло также к сведению, что в положениях о рекомендуемых мерах Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитиюЗ содержатся конкретные ссылки на космические технологии.
In his briefing, the Secretary-General referred to his meeting with President Al-Bashir of the Sudan at the margins of the Summit. В ходе этого брифинга Генеральный секретарь сообщил о его встрече с президентом Судана аль-Баширом, которая состоялась за рамками встречи на высшем уровне.
As a result of the 1997 Microcredit Summit in Washington, D.C., millions of people in the developing world now had access to borrowing services. В результате проведения в Вашингтоне в 1997 году Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов миллионы людей в развивающихся странах теперь имеют доступ к услугам заимствования таких средств.
At the World Summit, States would be invited to reaffirm the principles they had already laid down in the five regional declarations on independent and pluralistic media. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне государствам будет предложено вновь подтвердить те принципы, которые уже были объявлены ими в пяти региональных заявлениях о независимых и плюралистических средствах выражения мнения.
A number of other events, all characterized by a spirit of innovation, would be held during the Summit. Кроме того, оратор хотел бы обратить внимание на целый ряд предусмотренных в рамках Встречи на высшем уровне мероприятий, все из которых характеризуются духом новаторства.
The global campaign launched by the Washington Microcredit Summit in 1997 was expected to reach 100 million of the world's poorest families. Глобальная кампания, развернутая по итогам проведения Вашингтонской встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов в 1997 году, должна, по плану, охватить 100 миллионов беднейших семей в мире.
It was therefore opportune to evaluate the experience acquired since the 1990 World Summit for Children as well as the outcome of the twenty-seventh special session on children. Ввиду этого представляется целесообразным провести оценку опыта, накопленного после состоявшейся в 1990 году Встречи на высшем уровне в интересах детей, а также результатов двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
In 2002, UNFPA participated in and supported the Microcredit Summit Plus 5, including a panel on integrating microfinance with education in child survival, reproductive health and HIV/AIDS prevention. В 2002 году ЮНФПА участвовал в организации и проведении Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов плюс 5, включая работу группы по объединению мероприятий в области микрофинансирования с пропагандой вопросов выживания детей, охраны репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ/СПИДа.
Youth for Habitat International Network is an umbrella organization which was initiated as a working group during the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995. Международная сеть «Молодежь и Хабитат» является «зонтичной» организацией, которая первоначально была создана как рабочая группа в ходе Встречи на высшем уровне по социальному развитию, состоявшейся в Копенгагене в 1995 году.
Only half of the roughly 500 proposals received to date have been accepted for posting on the partnerships section of the official Summit web site. Из поступивших на настоящий момент 500 предложений лишь примерно половина была принята, а информация о них была помещена в посвященный партнерствам раздел официального веб-сайта Встречи на высшем уровне.
Only then will the goals embodied in the Rio commitments of 1992 and the promise of the World Summit on Sustainable Development be fully realized. Только в этом случае в полной мере будут выполнены задачи, определенные в обязательствах Рио 1992 года и в решениях Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
(b) Issue-oriented discussion could be organized along the lines of Summit interactive plenary sessions; Ь) по принципу интерактивных пленарных заседаний, проведенных в ходе Встречи на высшем уровне, можно было бы организовать предметное обсуждение конкретных вопросов;
The Summit, decided that the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development should be transferred to the Commission. В ходе Встречи на высшем уровне было принято решение о том, что Комиссии необходимо передать функции Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития.
The results of the meeting became an important input to the International Consultation on the Follow-up to the Summit, held in Geneva in November 1999. Результаты этого совещания позволили сделать важный вклад в процесс проведения Международных консультаций по последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне, состоявшихся в Женеве в ноябре 1999 года.
Yet, the five-year review and appraisal of the outcome of the World Summit for Social Development revealed that poverty reduction performance had been mixed. Тем не менее в результате проведения пятилетнего обзора и оценки результатов хода выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития было установлено, что достигнутые результаты в деле сокращения масштабов нищеты являются неоднозначными.
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development underlines that cost-recovery objectives should not become a barrier to access to safe drinking water by poor people. В Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию подчеркивается, что цели, связанные с возмещением затрат, не должны становиться препятствием для доступа бедных людей к безопасной питьевой воде.
However, it also notes that the years since the Summit have also been marked by growing constraints on the capacity for public action. В нем также отмечается, что за годы, прошедшие после Встречи на высшем уровне, появились новые сложные проблемы на пути принятия мер в интересах широкой общественности.
In conclusion, I congratulate His Excellency Mr. Kofi Annan and the United Nations Headquarters staff for making excellent arrangements for this auspicious Summit. В заключение мне хотелось бы воздать должное Его Превосходительству гну Кофи Аннану и сотрудникам Центральных учреждений Организации Объединенных Наций за прекрасную организацию данной исторической встречи на высшем уровне.