Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The OIC Summit held at Dakar in December 1991 did indeed declare its support for the World Summit's goals. Встреча на высшем уровне государств - членов ОИК, состоявшаяся в декабре 1991 года в Дакаре, фактически заявила о своей поддержке целей Всемирной встречи на высшем уровне.
The European Union welcomed the Commission for Social Development's work on the implementation of the Copenhagen Summit and its commitment to pursuing follow-up to the Summit. Европейский союз с удовлетворением отмечает работу Комиссии социального развития по осуществлению решений Копенгагенской встречи на высшем уровне и взятые на себя Комиссией обязательства в отношении последующей деятельности в связи с Копенгагенской встречей.
In his introduction the Chairman cited commitments made in Rio and Monterrey, as well as at the Millennium Summit and the World Summit for Children. В своем вступительном заявлении Председатель напомнил об обязательствах, взятых в Рио-де-Жанейро и Монтеррее, а также на Саммите тысячелетия и в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
On the World Summit on Sustainable Development, we share the Secretary-General's view that the Summit has put us on a path that reduces poverty while protecting the environment. Что касается Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, то мы разделяем ту точку зрения Генерального секретаря, что эта Встреча вывела нас на путь снижения уровня нищеты при одновременной охране окружающей среды.
The Johannesburg Summit should address obstacles to the implementation of Agenda 21 as well as new challenges and agree on initiatives in a few selected areas where the Summit can add specific value. На Йоханнесбургской встрече на высшем уровне следует рассмотреть препятствия на пути осуществления Повестки дня на ХХI век, а также новые вызовы и договориться об осуществлении инициатив в нескольких выбранных областях, в которых усилия участников Встречи на высшем уровне могли бы принести конкретную пользу.
In its first meeting on the follow-up to the Johannesburg Summit, the General Affairs Council of the European Union on 30 September 2002 envisaged an UNECE regional follow-up to the Summit. 30 сентября 2002 года на своем первом совещании, посвященном претворению в жизнь решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге, Совет по общим делам Европейского союза рассмотрел вопрос о региональной деятельности ЕЭК ООН по их выполнению.
The statement should, furthermore, express the region's views on a the Summit agenda and propose initiatives in a few selected areas where the Summit could add specific value. Кроме того, в заявлении следует отразить мнение региона по повестке дня Встречи на высшем уровне и предложить инициативы в некоторых отдельных областях, в которых Встреча на высшем уровне могла бы способствовать решению конкретных существующих проблем.
The action plan called for the creation of a High-level Summit Organizing Committee, consisting of United Nations agencies interested in participating in the preparations for the Summit. В этом плане действий предусматривается создание Организационного комитета высокого уровня Встречи на высшем уровне в составе представителей учреждений Организации Объединенных Наций, заинтересованных в том, чтобы принять участие в процессе подготовки к Встрече на высшем уровне.
In January 1999 in Budapest, we held regional tripartite consultations on the follow-up to the Copenhagen Summit, where we evaluated the Summit's effects on employment policy. В январе 1999 года в Будапеште мы провели региональные трехсторонние консультации по реализации решений Встречи на высшем уровне в Копенгагене, на которых проанализировали, как Встреча повлияла на политику обеспечения занятости.
Accreditation of such an organization to the World Summit on Sustainable Development will undermine the cooperative atmosphere, normal proceedings and the ultimate success of the Summit. Аккредитация подобной организации на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию отравит атмосферу сотрудничества, нарушит нормальный ход работы и в конечном итоге не позволит обеспечить успех Встречи на высшем уровне.
He welcomed the important progress made since the Rio Summit and hoped that the World Summit on Sustainable Development would help to secure the additional resources needed for the full implementation of Agenda 21. Он приветствует важный прогресс, достигнутый с момента проведения Встречи на высшем уровне в Рио, и выражает надежду на то, что Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию поможет найти необходимые дополнительные ресурсы для полного осуществления Повестки дня на XXI век.
Developments following the Copenhagen Summit have shown that the situation in the world did not improve in accordance with the expectations expressed at the Summit. События, которые последовали за проведением Копенгагенской встречи на высшем уровне, свидетельствуют о том, что обстановка в мире не улучшилась столь значительно, как это ожидалось на Встрече.
Nevertheless, nearly five years after the World Summit for Social Development, progress towards compliance with the Summit commitments had not been as great as had been hoped. Тем не менее практически через пять лет после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития прогресс в деле выполнения обязательств, взятых на этой Встрече, не столь значителен, как ожидалось.
He will also continue to contribute to forthcoming Conference reviews, in particular to the Children's Summit and the World Summit on Sustainable Development. Он также продолжит вносить вклад в предстоящие процессы обзора в рамках конференций, в частности в работу Встречи на высшем уровне в интересах детей и Всемирной встречи на высшей уровне по устойчивому развитию.
The Summit was organized by ITU and Switzerland, with the support of many United Nations agencies, through the High-Level Summit Organizing Committee (HLSOC). Встреча на высшем уровне была организована МСЭ и Швейцарией, при поддержке многих учреждений Организации Объединенных Наций, через Организационный комитет высокого уровня Встречи на высшем уровне (ОКВВ).
The Commission for Social Development has the central role in following up the outcome of the Summit. Комиссии социального развития принадлежит центральная роль в осуществлении решений Встречи на высшем уровне.
The report of the World Summit will be submitted to the Council for its information. Доклад Всемирной встречи на высшем уровне будет представлен Совету в качестве информации.
It was observed that the agencies were putting considerable effort into their preparations for the Summit. Было отмечено, что учреждения активно участвуют в подготовке Встречи на высшем уровне.
This is in line with the Declaration and recommendations of the World Summit. Это соответствует Декларации и рекомендациям Всемирной встречи на высшем уровне.
The Administrator-General shall propose to the Governing Council the programmes of the Agency as the principal operator of the Summit. Генеральный администратор предлагает Административному совету программы Агентства как главного исполнителя Встречи на высшем уровне.
The Government of Gabon prepared a comprehensive report on measures taken to implement the outcomes of the Summit. Правительство Габона подготовило всеобъемлющий доклад о мерах по осуществлению решений Встречи на высшем уровне.
A set of themes for the Summit has been developed. Определен перечень тем для Встречи на высшем уровне.
The perspectives of rural women should be incorporated in the final outcome documents of the Summit. Проблемы сельских женщин должны быть учтены в заключительных документах Встречи на высшем уровне.
Operational activities have also been conducted by non-governmental organizations in furtherance of the goals of the Summit at the field level. Неправительственные организации проводили также оперативные мероприятия в поддержку целей Встречи на высшем уровне на местах.
Emil Salim was elected, by acclamation, Chairman of the Main Committee of the Summit. Председателем Главного комитета Встречи на высшем уровне путем аккламации был избран Эмиль Салим.