Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
In 1995, the World Summit for Social Development endorsed many of the goals of the World Summit for Children and endorsed the 20/20 Initiative. В 1995 году Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития подтвердила многие цели Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и одобрила инициативу 20/20.
The Preparatory Committee for the World Summit for Social Development to be held at Copenhagen met twice during 1994 in substantive sessions to work towards elaboration of the outcomes of the Summit. Подготовительный комитет для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в Копенгагене, провел в течение 1994 года две основные сессии для разработки итоговых документов Встречи.
Also, given the mandate of ILO in the area of employment as well as its tripartite structure, that organization should play a central role in the Summit process as well as in the implementation of Summit results. Помимо этого, с учетом мандата МОТ в области решения проблем занятости и ее трехсторонней структуры эта организация должна играть важную роль в процессе проведения встречи на высшем уровне, а также в осуществлении решений, которые будут приняты на этой встрече.
The Secretariat has prepared the draft provisional rules of procedure of the World Summit for Social Development for consideration at the first substantive session of the Preparatory Committee and subsequent recommendation to the Summit for adoption. Секретариат подготовил проект предварительных правил процедуры Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития для рассмотрения на первой основной сессии Подготовительного комитета и последующего представления Встрече на высшем уровне рекомендаций относительно их принятия.
Parallel events, unrelated to the core Summit, would be held prior to and during the core Summit. До и в ходе основного мероприятия Встречи на высшем уровне будут проходить не связанные с ним параллельные мероприятия.
Just as the preparatory process for the Summit garnered massive contributions and support from non-governmental organizations and actors from civil society, we urge the United Nations to harness their commitment and their enthusiasm in the work of following up upon the Summit. Аналогично тому, как в ходе подготовительного процесса к проведению этой встречи на высшем уровне были получены крупные взносы и поддержка от неправительственных организаций и главных действующих лиц гражданского общества, мы призываем Организацию Объединенных Наций воспользоваться их приверженностью и энтузиазмом в работе по выполнению решений этой встречи.
That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. Вот почему Россия активно выступала в поддержку проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и считает, что результаты форума могут и должны дать мощный импульс развитию международного сотрудничества в социальной сфере.
It is also very significant that the General Assembly should be considering today the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, since the University for Peace is working on master's programmes on many of the proposals adopted at the Summit. Очень важно, что сегодня Генеральная Ассамблея рассматривает осуществление результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, поскольку Университет мира занимается разработкой образцов программ, касающихся многочисленных предложений, принятых на Встрече на высшем уровне.
We would also like to thank Mr. Nitin Desai, Under-Secretary-General, and Mr. Jacques Baudot, the Coordinator for the Social Summit, for their substantive contribution to the Summit. Мы хотели бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Нитина Десаи и Координатора Встречи на высшем уровне в интересах социального развития г-на Жака Бодо за их существенный вклад в успех Встречи.
For example, inter-agency collaboration in implementing the information strategy for the World Summit for Social Development was extensive both during the lead-up to the Summit and during the event itself. Например, межучрежденческое сотрудничество в осуществлении информационной стратегии для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития носило широкий характер как в ходе подготовительного этапа, так и на самой Встрече.
My delegation welcomes the 10-point commitments adopted at the Summit and hopes that in implementing those commitments for the benefit of the entire world all our countries will show the fervour that led them to prepare and participate in the Summit. Моя делегация приветствует принятые на Встрече обязательства, состоящие из 10 пунктов, и надеется на то, что в ходе выполнения этих обязательств в интересах всего мира все наши страны продемонстрируют тот же энтузиазм, который был ими продемонстрирован при подготовке и проведении этой Встречи на высшем уровне.
Colombia, Mexico and Venezuela intended to participate actively in 1994 in the substantive meetings of the preparatory committee for the World Summit for Social Development and in the other regional meetings and meetings on specific items organized as part of the preparations for the Summit. Колумбия, Мексика и Венесуэла собираются принять активное участие в 1994 году в основных сессиях Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, а также в других региональных и специальных совещаниях, проводимых в рамках подготовки к Встрече.
At the same meeting, the Summit elected Mr. Sadok Rabah (Tunisia), Rapporteur-General of the Summit. На том же заседании Встреча на высшем уровне избрала г-на Садока Рабаха (Тунис) Генеральным докладчиком Встречи на высшем уровне.
That report gives a very detailed and clear analysis of the background to the World Summit for Children, the end-decade and mid-decade goals that were set at the Summit and the enormous effort and energy which were generated thereafter. В этом докладе содержится детальный и четкий анализ предыстории Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, излагаются цели на конец и на середину десятилетия, которые были сформулированы в ходе этой Встречи, а также описываются огромные усилия и энергичные действия, которые были генерированы впоследствии.
The review of the follow-up of the Copenhagen Summit offers us, for the second consecutive year, the opportunity to review at both the national and international levels our achievements in the context of the objectives and commitments assumed at the Summit. Обзор последующей деятельности по итогам копенгагенской Встречи на высшем уровне вот уже второй год подряд дает нам возможность рассмотреть на национальном и международном уровнях наши достижения в контексте целей и обязательств, поставленных и взятых во время Встречи.
For example, the World Summit for Children did not establish a global dollar amount for the Summit's Plan of Action. Например, на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей не была определена общая сумма в долларах для осуществления Плана действий Встречи на высшем уровне.
It shall be presided over by the Head of State or Government of the host country of the Summit up until the following Summit. Ее председателем является глава государства или правительства страны, в которой проводится Встреча на высшем уровне, до следующей Встречи на высшем уровне.
Throughout the preparatory process and during the Summit, the Summit secretariat worked closely with the host Government to ensure that facilities and organization at the site met the requirements for a United Nations conference. В ходе всего подготовительного процесса и во время Встречи на высшем уровне секретариат Встречи тесно сотрудничал с правительством принимающей страны в целях обеспечения того, чтобы объекты и организация на местах отвечали требованиям, предъявляемым к проведению конференции Организации Объединенных Наций.
Furthermore, in crafting the outcome document, we should also be aware of the many other targets that have been set as follow-up to the World Summit for Social Development, the Beijing Conference, the Millennium Summit and other international conferences. Кроме того, при разработке заключительного документа мы должны помнить также о многих других целях, поставленных во исполнение решений Встречи на высшем уровне в интересах детей, Пекинской конференции, Саммита тысячелетия и других международных конференций.
A press kit containing information about the Summit is available from the Department of Public Information and is posted on the Summit web. Подборку материалов для журналистов, содержащую информацию о Встрече на высшем уровне, можно получить в Департаменте общественной информации, она также размещена на веб-сайте Встречи на высшем уровне в Интернете по адресу.
Access to the Convention Centre complex during the Summit will be restricted to those persons who are properly accredited and who are wearing a Summit grounds pass. Допуск в комплекс Конференц-центра во время работы Встречи на высшем уровне будет ограничен кругом лиц, надлежащим образом аккредитованных и имеющих пропуск на Встречу на высшем уровне.
Based on the ongoing discussions of the Preparatory Committee for the World Summit, it is safe to assume that after the World Summit there will be growing pressure on all actors to improve intra-regional coordination and strengthen the regional institutional framework for sustainable development. Исходя из текущих дискуссий в Подготовительном комитете Всемирной встречи на высшем уровне было бы разумно предположить, что после этой встречи на все организации будет оказываться все более мощное давление в направлении совершенствования межрегиональной координации и укрепления региональной и институциональной основы для устойчивого развития.
A special session of AMCEN was held in Nairobi on 16 October 2001, during the African Preparatory Conference for the World Summit on Sustainable Development, to consider the environmental component of the Summit and the draft Ministerial statement. В период проведения Африканской подготовительной конференции в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию 16 октября 2001 года в Найроби состоялась специальная сессия АМСЕН, посвященная рассмотрению экологического компонента Встречи на высшем уровне и проекта заявления министров.
In its resolution 38/1, entitled "Overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development", the Commission reviewed, inter alia, the Summit's quantitative targets. В своей резолюции 38/1, озаглавленной «Общий обзор и оценка хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития», Комиссия рассмотрела, в частности, принятые на Встрече на высшем уровне количественные целевые показатели.
Nearly two thirds of those partnerships registered around the time of the holding of the World Summit on Sustainable Development, and 125 partnerships have registered since the Summit. Почти две трети этих партнерств были зарегистрированы во время или сразу после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и 125 партнерств - в последующий период.