Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The five-year review of the 1995 World Summit for Social Development gave new impetus to the debate on alternative sources of development financing. Пятилетний обзор осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года придал новый импульс обсуждению альтернативных источников финансирования развития.
The twenty-third Summit welcomed the progress made by the Transitional Government, specifically the following: Участники 23й Встречи на высшем уровне приветствовали прогресс, достигнутый переходным правительством, в том числе:
Thus, the decline in military spending observed at the time of the Summit has now been dramatically reversed. Таким образом, развитие тенденции в направлении сокращения военных расходов, которая наблюдалась во время проведения Встречи на высшем уровне, теперь резко обратилось вспять.
The Bureau suggested that, if the resolution was adopted, the Commission should take steps to contribute to the Summit. Бюро предложило Комиссии, в случае принятия этого проекта резолюции, оказать содействие проведению этой встречи на высшем уровне.
The Federation has participated in preparatory commissions and has financed member attendance at Commission meetings and to the World Summit in Johannesburg: 2002. Федерация принимала участие в работе подготовительных комиссий и профинансировала участие членов в заседаниях Комиссии и Всемирной встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге: 2002 год.
Numerous examples of bilateral and multilateral cooperation are cited in the reports, which also note the significant role of non-governmental organizations and of the partnerships established following the World Summit on Sustainable Development. В докладах приводятся многочисленные примеры двустороннего и многостороннего сотрудничества, а также отмечается важная роль неправительственных организаций и партнерств, созданных в период после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Summit also asked that the Special Unit: Участники Встречи на высшем уровне также попросили Специальную группу:
As indicated in paragraph 66 of the 2005 World Summit Outcome, the international community should give special attention to the special needs and vulnerabilities of small island developing States. Как указано в пункте 66 итогового документа Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, международное сообщество должно уделить особое внимание специфическим потребностям и уязвимости малых островных развивающихся государств.
Secondly, at the Summit, world leaders had reaffirmed their commitment to the global development partnership which had been agreed to in the Monterrey Consensus. Во-вторых, в ходе Встречи на высшем уровне мировые лидеры вновь подтвердили свою приверженность делу глобального партнерства в целях развития, которое было согласовано в Монтеррейском консенсусе.
The Government of Algeria would host a Summit on the theme of desertification, migrations and security to conclude the International Year. Международный год завершится проведением в Алжире встречи на высшем уровне по проблемам опустынивания, миграции и безопасности, организацией которой занимается правительство страны.
Albania fully endorsed the World Summit call for enhancing international cooperation on migration issues and had developed a national strategy and action plan for that purpose. Полностью поддерживая призыв Всемирной встречи на высшем уровне к расширению международного сотрудничества в вопросах миграции, Албания разработала национальную стратегию и план действий в целях решения данной проблемы.
Lebanon had been chosen to host the International Francophone Summit in 2002, the theme of which had been dialogue between cultures. Ливан был избран в качестве места проведения Международной встречи на высшем уровне франкоговорящих стран в 2002 году, темой которой был диалог между культурами.
A briefing on the 2005 World Summit received the highest ratings by far (92 per cent). Брифинг, проведенный по итогам Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, получил самую высокую оценку (92 процента).
It was the 2005 Summit that called for greater coherence in and better governance of the United Nations. Именно во время встречи на высшем уровне в 2005 году прозвучал призыв к большей последовательности и улучшению управления Организации Объединенных Наций.
I would also like to say that the main subject of the Summit will be migration and development. Я хотела бы также отметить, что главной темой встречи на высшем уровне будет вопрос о миграции и развитии.
Parliaments were major stakeholders in the follow-up to the World Summit, given their constitutional responsibility for adopting the appropriate legislative framework that underpinned the development of information societies. Парламенты являются основными сторонами, заинтересованными в проведении последующих мероприятий по итогам Всемирной встречи на высшем уровне, учитывая их конституционную ответственность за принятие соответствующих законодательных основ для развития информационных обществ.
Calls on all relevant stakeholders in the Summit process: призывает все заинтересованные в процессе Встречи на высшем уровне стороны:
A new multi-year programme of work for the Commission, to start in 2003, is expected to result from the Summit. Предполагается, что одним из итогов Встречи на высшем уровне станет новая многолетняя программа работы, осуществление которой начнется в 2003 году.
At its 2001 session the ITU Council, in resolution 1179, endorsed the framework for a Summit in two phases. На своей сессии 2001 года Совет МСЭ в резолюции 1179 одобрил формат проведения Встречи на высшем уровне в два этапа.
Following the tragedy of 11 September, the special session of the General Assembly on the 10-year review of the World Summit for Children had to be postponed. После трагедии 11 сентября специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная 10-летнему обзору итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, была отложена.
At the same time, we reiterate our support for the conclusions of the Abuja Summit. В то же время мы еще раз выражаем свою поддержку итогам встречи на высшем уровне в Абудже.
The impact of the activities is strengthened institutional mechanisms for implementation, monitoring and evaluation of the recommendations of the Summit. Результатом осуществления их мероприятий является укрепление организационных механизмов, необходимых для осуществления рекомендаций Встречи на высшем уровне, а также для обеспечения контроля и оценки.
One of those goals was the inclusion of ocean affairs in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Одна из этих целей состояла в том, чтобы включить океанскую проблематику в План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The reports influenced much of the debate, as well as the final outcome at the Summit. Эти доклады во многом определяли ход обсуждений, а также итоговые документы Встречи на высшем уровне.
2 The text of the report of the World Summit on Sustainable Development and information about follow-up action can be found at. 2 Текст доклада Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и информацию о выполнении ее решений можно получить на сайте: .