| The Commission on Sustainable Development should follow up the Summit and partnership initiatives. | Комиссия по устойчивому развитию должна следить за выполнением решений Встречи на высшем уровне и осуществлением инициатив в области партнерства. |
| The World Summit on Sustainable Development should offer solutions for mobilizing human resources. | В ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития следует выработать решения проблем, связанных с мобилизацией людских ресурсов. |
| Opportunities to develop partnerships for sustainable development will continue after the Summit. | Возможности для налаживания партнерских отношений в интересах устойчивого развития сохранятся и после проведения Встречи на высшем уровне. |
| One of the important outcomes of the World Summit was time-bound targets. | Одним из важных итогов Всемирной встречи на высшем уровне являются ограниченные конкретными сроками целевые задания. |
| Discussion focused on the themes of the Summit. | В рамках обсуждений основное внимание уделялось темам Встречи на высшем уровне. |
| The various partnership initiatives announced at the Summit should complement the intergovernmental agreements. | Разнообразные инициативы в отношении налаживания партнерских отношений, о которых было объявлено в ходе Встречи на высшем уровне, должны дополнять действующие межправительственные соглашения. |
| The Department of Public Information will provide Internet coverage of the Summit. | ЗЗ. Департамент общественной информации будет обеспечивать освещение работы Встречи на высшем уровне в Интернете. |
| These constitute the main formal output of the Summit. | Эти два документа являются двумя основными официальными итогами работы Встречи на высшем уровне. |
| His country had recently hosted the Latin America and Caribbean Region Microcredit Summit. | Его страна недавно выступила в качестве организатора Встречи на высшем уровне стран Латинской Америки и Карибского региона по вопросам микрокредитования. |
| Add to that the outcome of the Johannesburg Summit. | К этому можно добавить результаты Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге. |
| The Summit held one organizational and five plenary meetings. | В ходе Встречи на высшем уровне было проведено одно организационное и пять пленарных заседаний. |
| The Copenhagen Summit recognized that social, economic and technological advancement was important for our countries. | Участники копенгагенской Встречи на высшем уровне признали, что социальное, экономическое и технологическое развитие имеет большое значение для наших стран. |
| Follow-up of the Summit of the Americas. | Последующая деятельность по итогам Встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки. |
| Some Governments have made significant efforts to increase ODA since the Summit. | Некоторые правительства прилагают значительные усилия по увеличению объема ОПР в период со времени проведения Встречи на высшем уровне. |
| The 2005 World Summit reaffirmed the need to take concrete action to accelerate development. | В ходе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года была подтверждена необходимость предпринять конкретные усилия, направленные на ускорение развития. |
| Since the Rio Summit, Latvia has made a significant investment in environmental improvements. | Со времени проведения Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро Латвия сделала значительные капиталовложения в улучшение состояния окружающей среды. |
| Non-governmental organizations have been actively involved in the implementation and follow-up to the Summit. | Неправительственные организации активно участвовали в осуществлении решений Встречи на высшем уровне и последующей деятельности в связи с ней. |
| The goals and objectives established at the World Summit remain of utmost relevance. | Цели и задачи, определенные в ходе Всемирной встречи на высшем уровне, не утратили своего основополагающего значения. |
| The years since the Summit have posed severe problems for poverty eradication. | В период после проведения Встречи на высшем уровне в деле искоренения нищеты возникли серьезные проблемы. |
| Since the Summit, some progress has been made towards this goal. | За время, прошедшее после проведения этой Встречи на высшем уровне, в деле достижения этой цели был достигнут определенный прогресс. |
| However, the Summit was also postponed. | Однако проведение этой встречи на высшем уровне также было перенесено на более поздние сроки. |
| They signed a Joint Declaration of the ASEAN-Australia and New Zealand Commemorative Summit. | Они подписали совместную декларацию по итогам юбилейной встречи на высшем уровне АСЕАН+Австралия и Новая Зеландия. |
| The Summit meeting in Quebec reaffirmed and strengthened this initiative. | Эта инициатива была поддержана и получила дальнейшее развитие в ходе встречи на высшем уровне в Квебеке. |
| The Summit provides a departure point for action. | Проведение Встречи на высшем уровне стало отправной точкой для практических действий. |
| A synthesis paper would be prepared for Summit participants. | Для участников Встречи на высшем уровне будет подготовлен соответствующий аналитический документ. |