Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The proposed regional implementation forums should mirror the participatory practices of the Commission and the Summit, including multi-stakeholder engagements. Предлагаемые региональные форумы по вопросам осуществления должны проводиться в соответствии с опирающейся на участие практикой Комиссии и Встречи на высшем уровне, включая мероприятия со многими заинтересованными сторонами.
The sustainable development partnerships section of the United Nations web site has been restructured and updated regularly since the Summit. После проведения Встречи на высшем уровне была изменена структура раздела веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященного партнерствам в поддержку устойчивого развития, содержание которого на регулярной основе обновляется.
Some progress had been made since the World Summit, particularly in the fields of health and education. За время, прошедшее после Всемирной встречи на высшем уровне, достигнут определенный прогресс, в частности, в таких областях, как здравоохранение и образование.
At the World Summit on Sustainable Development, the imperative of partnership and implementation had also been emphasized. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию особый акцент был сделан также на настоятельной необходимости налаживания партнерских отношений и обеспечения осуществления принятых решений.
The Vice-President of IFAD identified the main challenge for the Summit as restoring priority to and reinvigorating rural poverty reduction. Заместитель Председателя МФСР указал на то, что главной задачей Встречи на высшем уровне является восстановление приоритетного характера и активизация деятельности, направленной на сокращение масштабов нищеты в сельских районах.
Others preferred to adopt a theme that might better reflect the outcome of the Johannesburg Summit and sustainable development. По мнению других участников, следовало бы утвердить тему, которая могла бы наилучшим образом отразить итоги Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге и задачи устойчивого развития.
These conferences will focus on subjects of concern to each region and will provide further input to the Summit. В ходе этих конференций основное внимание будет уделяться вопросам, представляющим интерес для каждого региона, и будут подготовлены дополнительные материалы для Встречи на высшем уровне.
UNESCO/Santiago participated in the August 2001 Education Inter-agency Meeting organized within the framework of follow-up to the Summit of the Americas. В августе 2001 года Отделение ЮНЕСКО в Сантьяго приняло участие в Межучрежденческом совещании по вопросам образования, организованном в рамках последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки.
Sixty Governments carried out multiple cluster indicators surveys for monitoring World Summit for Children goals; additional data was collected through other surveys. Шестьдесят правительств провели обследования по многим показателям с учетом гнездовой выборки в порядке наблюдения за ходом достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей; дополнительные данные были собраны в ходе других обследований.
Since the Summit, the external debt problems of the middle-income developing countries have crippled their social development efforts. В период, прошедший после проведения Встречи на высшем уровне, проблемы внешней задолженности развивающихся стран со средним уровнем дохода в значительной степени препятствовали их усилиям по обеспечению социального развития.
As recognized at the Copenhagen Summit, rapid job creation is likely to occur most often in small and medium-sized enterprises. Как было признано в ходе Встречи на высшем уровне в Копенгагене, высокие темпы создания рабочих мест чаще всего характерны, по-видимому, для малых и средних предприятий.
Efforts then continued, culminating in Copenhagen in March 1995 with the World Summit for Social Development. Затем усилия в этом направлении были продолжены, и созыв в марте 1995 года в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития явился их кульминацией.
Italy is fully involved in implementing the Genoa Plan for Africa, adopted at the Genoa G-8 Summit in July 2001. Италия в полном объеме участвует в осуществлении Генуэзского плана для Африки, принятого в ходе Встречи на высшем уровне «большой восьмерки» в Генуе в июле 2001 года.
The key business messages on water from the World Summit included: Ключевые соображения деловых кругов в отношении водоснабжения, которые были изложены в ходе Всемирной встречи на высшем уровне, заключались в следующем:
This project examines standards, methodology and other criteria for assessing partnerships for sustainable development as called for by the World Summit. В рамках настоящего проекта анализируются стандарты, методология и другие критерии оценки партнерских отношений в интересах обеспечения устойчивого развития, как об этом говорилось в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
A number of World Summit on Sustainable Development partnerships have been established to promote energy efficiency and cleaner energy technologies. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию было положено начало осуществлению целого ряда программ партнерства с целью содействовать повышению эффективности деятельности энергетического сектора и использованию более чистых в экологическом отношении энерготехнологий.
This need was first recognized in 1995 as one of the three pillars of the World Summit for Social Development. Необходимость такой работы была впервые признана в 1995 году как одно из трех направлений деятельности, определенных в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Poverty eradication remains the overarching objective of national and international development efforts since the 1995 World Summit for Social Development. Искоренение нищеты остается основополагающей целью национальных и международных усилий в области развития со времени проведения в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
They also point to the deficiencies in international sustainable development governance since the World Summit on Sustainable Development. Кроме того, результаты обсуждений свидетельствуют о неадекватности международного регулирования деятельности по обеспечению устойчивого развития после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
International partnerships, including World Summit on Sustainable Development partnerships, have contributed to climate-related capacity-building activities in some countries. Международные партнерства, включая партнерства по линии Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в некоторых странах вносили вклад в деятельность по укреплению потенциала в контексте проблемы изменения климата.
Technical advice and assistance from the World Summit on Sustainable Development Partnership for Clean Fuels and Vehicles facilitated this and efforts in other regions. Принятию этой меры и аналогичным усилиям в других регионах способствовали технические советы и помощь Партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств, учрежденного в соответствии с решениями Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In making even a very preliminary assessment of the outcome of the Johannesburg Summit with respect to the Aarhus Convention and principle 10 of the Rio Declaration, it is necessary to distinguish between the formal and the informal results of the Summit. При осуществлении даже самой предварительной оценки итогов Йоханнесбургской встречи на высшем уровне, касающихся Орхусской конвенции и принципа 10 Рио-де-жанейрской декларации, необходимо проводить различие между официальными и неофициальными результатами Встречи на высшем уровне.
With respect to the preparatory process and to obtain the necessary funding, ITU and the Executive Secretariat for the Summit have developed a fund-raising campaign for the Summit. В контексте процесса подготовки и в целях обеспечения необходимого финансирования МСЭ и Исполнительный секретариат Встречи на высшем уровне организовали кампанию по сбору средств для проведения Встречи на высшем уровне.
We also wish to express our special appreciation to the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina for the excellent manner in which it organized this Summit and for the performance of the secretariat pro tempore of the fifth Ibero-American Summit. Кроме того, мы хотели бы выразить нашу особую признательность министерству иностранных дел, международной торговли и культа Аргентины за прекрасную организации этой Встречи на высшем уровне и за выполненную им роль временного секретариата пятой Иберо-американской встречи на высшем уровне.
Some national committees, established for the preparation of the Summit, have been maintained for the implementation of the outcome of the Summit, and new ones are being established. Некоторые национальные комитеты, учрежденные для подготовки Встречи на высшем уровне, были сохранены для выполнения решений Встречи на высшем уровне, при этом создаются новые комитеты.