Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
It is for that reason that we participated actively last year in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. С учетом этого в прошлом году мы приняли активное участие в работе по подготовке к проведению Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In 1989, a year before the Summit, the Convention on the Rights of the Child was adopted. В 1989 году, за год до проведения Встречи на высшем уровне, была принята Конвенция о правах ребенка.
The Summit expressed deep concern at the threat posed by HIV/AIDS and strong support for additional measures at the national and regional levels to address this threat. Участники Встречи на высшем уровне выразили глубокую обеспокоенность угрозой, создаваемой ВИЧ/СПИДом, и заявили о своей решительной поддержке дополнительных мер на национальном и региональном уровнях по устранению этой угрозы.
The texts to be issued by the Summit should reaffirm the universality of press freedom in all media, including the Internet. В итоговых документах Встречи на высшем уровне необходимо вновь подтвердить универсальность свободы прессы во всех средствах ее проявления, включая Интернет.
Enhanced collaboration between UNEP, multilateral environmental agreements and WTO, aimed at enhancing synergies and mutual supportiveness between the environment and trade regimes in accordance with World Summit recommendations. Активизация сотрудничества между ЮНЕП, многосторонними природоохранными соглашениями и ВТО, направленного на повышение синергизма и взаимодополняемости между режимами охраны окружающей среды и торговли в соответствии с рекомендациями Всемирной встречи на высшем уровне.
Outcome of the World Summit on Sustainable Development in relation to the Convention process Результаты Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, касающиеся процесса Конвенции
Partnerships and cooperation with relevant international agreements and processes is among the key themes in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Партнерские отношения и сотрудничество с соответствующими международными соглашениями и процессами являются одной из ключевых тем Плана выполнения решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Little progress was achieved in Rome - except for some small, but path-breaking, developments in the final Declaration of the Summit. В Риме был достигнут лишь незначительный прогресс, за исключением ряда небольших, но важных изменений в заключительной Декларации Встречи на высшем уровне.
An integral part of the implementation of the World Summit for Social Development is carried out through programmes focused on specific social groups. Неотъемлемым элементом деятельности по осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития являются программы, ориентированные на конкретные социальные группы.
It encouraged all Member States and relevant stakeholders to promote and undertake appropriate activities in the coming year to commemorate the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development. Она призывает все государства-члены и заинтересованные субъекты поощрять и осуществлять в предстоящем году соответствующие мероприятия в рамках празднования двадцатой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Additional efforts will be made to explore the likely impact of substance use and abuse on the achievement of the goals of the World Summit for Children. Будут предприняты дополнительные усилия для изучения вероятных последствий использования психотропных веществ и злоупотребления ими для деятельности по достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Looking towards the Budapest Summit in December 1994, the Ministers determined to make their cooperation more concrete and effective through the action programme below. В преддверии Будапештской встречи на высшем уровне в декабре 1994 года министры выразили намерение повысить конкретность и эффективность их сотрудничества на основе нижеизложенной программы действий.
8.27 The holding of the World Summit was decided by the General Assembly in its resolution 47/92 of 16 December 1992. 8.27 Решение о созыве Всемирной встречи на высшем уровне было принято Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/92 от 16 декабря 1992 года.
Progress has been achieved in the preparatory process for the Summit, but this process is still marked by difficulties. Был достигнут прогресс в подготовительном процессе для встречи на высшем уровне, однако этот процесс все еще отмечен некоторыми трудностями.
It is not surprising, therefore, that the strongest evidence of progress towards the goals of the Summit is in these areas. Поэтому не удивительно, что самые яркие свидетельства прогресса в направлении достижения целей Встречи на высшем уровне отмечаются именно в этих областях.
During the Summit, daily briefings will be held in English in the press meeting room for the media to provide information on the day's events. В ходе Встречи на высшем уровне в комнате для встреч с прессой будут ежедневно проводиться брифинги на английском языке по событиям дня.
The Bella Center will also have a well-equipped secretarial service centre for the use of Summit participants on a commercial basis. Центр Белла также располагает хорошо оборудованным центром секретариатского обслуживания, которым могут пользоваться участники Встречи на высшем уровне на коммерческой основе.
Ninth, and lastly, I should like to highlight one dimension of the World Summit which I view as particularly significant. Девятое, и последнее, я хотел бы подчеркнуть еще один аспект Всемирной встречи на высшем уровне, который я нахожу особенно важным.
Let us not allow the lofty goals of the social Summit to become meaningless to the world's poor. Давайте же не допустим, чтобы высокие цели Встречи на высшем уровне в интересах социального развития утратили свой смысл для бедной части населения мира.
The General Assembly is likewise expected to play an important role in formulating policy and in guiding the implementation of the outcome of the Summit. Мы также ожидаем, что Генеральная Ассамблея будет играть важную роль в разработке политики и в руководстве процессом осуществления решений Встречи на высшем уровне.
For the successful implementation of the outcome of the Summit, massive political will at the national and international levels will be required. Для успешного осуществления результатов Встречи на высшем уровне понадобится обширная политическая воля как на национальном, так и на международном уровнях.
The central message of the Summit, therefore, is that all national and international efforts should be aimed at eliminating the scourge of poverty. В этой связи основная идея Встречи на высшем уровне состоит в том, что необходимо направить все усилия на национальном и международном уровнях на ликвидацию нищеты.
This was organized in the context of the Francophone Summit where, again, Human Rights was the dominant theme. Этот коллоквиум был организован в рамках встречи на высшем уровне представителей франкоязычных государств, главной темой которой также было уважение прав человека.
(c) Elaborate practical measures aimed at furthering the recommendations of the World Summit for Social Development; с) разработать практические меры, направленные на содействие осуществлению рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития;
What are likely to be the implications of the World Summit for the statistical community? Каково возможное влияние результатов Всемирной встречи на высшем уровне на деятельность статистических организаций?