Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
I offer thanks for the generous hospitality and welcome all guests of the Summit. Я благодарю за щедрое гостеприимство и приветствую всех гостей Встречи на высшем уровне.
Significant progress towards marine ecosystem-based management by 2010 was a target of the World Summit on Sustainable Development. Достижение существенного прогресса в направлении экосистемно ориентированного управления к 2010 году было одной из целей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In 2002, States at the World Summit on Sustainable Development recommended the creation of a regular process for these purposes. В 2002 году в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию государства рекомендовали разработать для этих целей некий регулярный процесс.
The report also mentioned the need to increase technological, legislative and human capacity to achieve progress in the Summit outcomes. Кроме того, в докладе упоминалась необходимость повысить технологический, законодательный и человеческий потенциал для достижения прогресса в реализации решений Встречи на высшем уровне.
It has created an inclusive and overarching multi-stakeholder and multisectoral platform for achieving the World Summit goal of sound chemicals management by 2020. Он сформировал открытую для всех и всеохватную многостороннюю и многосекторальную платформу для достижения цели Всемирной встречи на высшем уровне по рациональному регулированию химических веществ к 2020 году.
The 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1) called for a more efficient and effective use of financial and human resources. В итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года (резолюция 60/1 Генеральной Ассамблеи) содержится призыв к более эффективному и результативному использованию финансовых и людских ресурсов.
The Partnership, through this task group, is preparing a final 10-year quantitative assessment report of the Summit outcomes. Партнерство, действуя через свою целевую группу, готовит заключительный доклад по итогам 10-летней количественной оценки достижения контрольных показателей Встречи на высшем уровне.
The Summit also recognized the importance of civil society in the implementation of goals, including monitoring progress and ensuring accountability. Участники встречи на высшем уровне также признали важную роль гражданского общества в осуществлении целей, включая мониторинг достигнутого прогресса и обеспечение подотчетности.
At the Summit, Governments advocated a broad vision of social development, considering it both an objective and a process. В ходе Встречи на высшем уровне правительства выступили в поддержку широкого видения социального развития, рассматривая его и как цель, и как процесс.
The representative of ILO noted that ILO had been fully engaged with the World Summit for Social Development from the beginning. Представитель МОТ отметил, что МОТ с самого начала активно участвовала в проведении Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Commitment 1 of the Copenhagen Summit includes the promotion of "dynamic, open, free markets". В обязательстве 1 Копенгагенской встречи на высшем уровне говорится о содействии функционированию «динамичных, открытых, свободных рынков».
Many other international programmes, initiatives and forums address the centrality of water in their responses and follow-up to the World Summit on Sustainable Development. Основные аспекты проблемы водных ресурсов рассматриваются многими другими международными программами, инициативами и форумами в рамках выполнения решений и принятия последующих мер по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
It fully supported the recommendations of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development, which aimed to enhance corporate environmental and social responsibility through voluntary initiatives. Он целиком и полностью поддерживает рекомендации Йоханнесбургской всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которые нацелены на усиление корпоративной экологической и социальной ответственности на основе добровольных инициатив.
Beginning with the World Summit on Sustainable Development, renewable energy has figured prominently in intergovernmental and international meetings. Начиная со Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию вопросы использования возобновляемых источниках энергии занимают видное место в работе межправительственных и международных форумов.
The World Summit for Social Development and its outcome documents emphasized that national Governments bore the primary responsibility for social development in their countries. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и в ее итоговых документах подчеркивалось, что главную ответственность за социальное развитие своих стран несут национальные правительства.
The World Summit had given formal recognition to partnerships as an important tool that contributed to and enhanced implementation of sustainable development goals. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне было официально признано, что механизмы партнерства являются важными инструментами, способствующими достижению целей в области устойчивого развития и активизирующими этот процесс.
IAITPTF has actively participated in international forestry policy debates since the Rio Summit in 1992. Со времени проведения встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро в 1992 году Международный альянс активно участвовал в обсуждениях политики в области лесов на международном уровне.
We welcome the Argentine Republic's offer to host the 2010 Ibero-American Summit in the city of Buenos Aires. Мы с удовлетворением отмечаем предложение Аргентинской Республики избрать город Буэнос-Айрес в качестве места проведения Иберо-американской встречи на высшем уровне в 2010 году.
We will follow with keen interest the implementation of the measures spelled out in the Summit Outcome. Мы с большим интересом будем следить за ходом осуществления тех мер, которые нашли отражение в итоговом документе этой Встречи на высшем уровне.
They hailed the 2005 World Summit commitments with regard to land degradation and desertification. Они приветствуют обязательства, взятые на себя странами в ходе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года по решению проблем, касающихся деградации земли и опустынивания.
The participants in the 2005 World Summit had recognized that malaria could be eradicated easily if the international community garnered the necessary political will. Участники Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года признали, что малярия может быть легко искоренена, если международное сообщество мобилизует необходимую для этого политическую волю.
Although significant progress had been achieved since the World Summit for Social Development, much more needed to be done. Несмотря на то, что после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития был достигнут значительный прогресс, требуется сделать намного больше.
As a result, Venezuela distanced itself from the 2005 World Summit Outcome, which marked a step backwards for development. По этой причине Венесуэла дистанцировалась от решений Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, которые явились шагом назад для процесса развития.
Functional commissions' contributions to the input of the Council to the 2005 World Summit were specifically acknowledged. Особо следует отметить роль функциональных комиссий в обеспечении вклада Экономического и Социального Совета в подготовку и проведение Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.
UNICEF was closely involved in the historic World Summit for Children, which took place in 1990 in the General Assembly Hall. ЮНИСЕФ принимал активное участие в проведении Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, которая прошла в 1990 году в зале Генеральной Ассамблеи.