A similar initiative had been announced at the first Asia Cooperation Dialogue summit. |
Аналогичная инициатива была объявлена на первой встрече на высшем уровне в рамках Диалога по сотрудничеству в Азии. |
The world summit gave new backing to those efforts. |
Этим усилиям удалось придать новый импульс на Всемирной встрече на высшем уровне. |
A recent Ukraine-European Union summit meeting in Kiev had considered many cooperation issues. |
На недавней Встрече на высшем уровне Украины и Европейского союза в Киеве были рассмотрены многие вопросы сотрудничества. |
We firmly believe that the upcoming Nairobi summit should continue along that regional approach. |
Мы твердо убеждены в том, что на предстоящей найробийской встрече на высшем уровне следует придерживаться того же субрегионального подхода. |
Youth recognize efforts made at the Rio summit to address sustainable development. |
Молодежь ценит усилия, предпринятые на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро в целях решения задач устойчивого развития. |
LEAD organized several meetings at the summit: 1. |
На встрече на высшем уровне ЛИД организовывала несколько заседаний: 1. |
The summit was attended by the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, other high-level representatives and officials. |
Участие в этой встрече на высшем уровне приняли президенты Демократической Республики Конго и Руанды, другие представители и должностные лица высокого уровня. |
We welcome the participation of the National Coalition for Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the interim Syrian Government at our summit. |
Мы приветствуем участие в нашей встрече на высшем уровне Национальной коалиции сирийских революционных и оппозиционных сил и сирийского временного правительства. |
Important practical decisions had been reached at the summit in St. Petersburg on all of those issues. |
По всем этим вопросам были достигнуты важные практические решения на встрече на высшем уровне в Санкт-Петербурге. |
Chairman of the preparatory committee for the summit on the African Pact against Terrorism (October 2001). |
Председатель подготовительного научного комитета на встрече на высшем уровне, на которой был принят Африканский пакт о борьбе с терроризмом (октябрь 2001 года). |
The process of preparations for the September summit is governed by the General Assembly resolutions regarding the modalities for our work. |
Процесс подготовки к упомянутой выше встрече на высшем уровне регулируется на основе резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся порядка проведения нашей работы. |
My delegation welcomes the particular attention given by the world summit to the special needs of Africa. |
Наша делегация приветствует тот факт, что на всемирной встрече на высшем уровне пристальное внимание было уделено особым потребностям Африки. |
This week the leaders of South Asia underscored this fact at their summit meeting in Bangladesh. |
На этой неделе руководители стран Южной Азии подчеркивали этот факт на своей встрече на высшем уровне в Бангладеш. |
We welcome the draft political Declaration before the Assembly at this summit. |
Мы приветствуем проект политической декларации, представленный Ассамблее на данной встрече на высшем уровне. |
A recent summit in Astana outlined strategic plans for the SCO's further development. |
На недавней встрече на высшем уровне в Астане были определены стратегические планы дальнейшего развития ШОС. |
Another important institutional reform decided at the summit is the creation of a Peacebuilding Commission. |
Другая важная институциональная реформа, утвержденная на встрече на высшем уровне - это создание Комиссии по миростроительству. |
The basic itinerary was set at the summit. |
Основной маршрут был определен на встрече на высшем уровне. |
The good momentum created during the preparation for the 2005 summit should be maintained. |
Следует сохранить благоприятный импульс, который возник в ходе подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года. |
This is an aspect to which Denmark pays close attention in its preparations for the summit. |
Этому аспекту Дания уделяет пристальное внимание в ходе подготовки к Встрече на высшем уровне. |
The strategic partnership between Europe and Africa had been reaffirmed and consolidated at the European-African summit in Cairo in April 2000. |
На Европейско-африканской встрече на высшем уровне в Каире в апреле 2000 года было подтверждено и укреплено стратегическое партнерство между Европой и Африкой. |
Before the summit, the Korean peninsula had remained a lone island where the cold war maintained its foothold. |
В период, предшествовавший встрече на высшем уровне, Корейский полуостров оставался изолированным островом, где свой плацдарм удерживала «холодная война». |
The Director-General of WHO attended this summit and made a statement on the subject. |
В этой встрече на высшем уровне участвовал Генеральный директор ВОЗ, который выступил с заявлением по данной теме. |
Greater concessionality was provided by Toronto terms agreed to at the 1988 Toronto summit. |
Большие уступки предусмотрены торонтскими условиями, согласованными на встрече на высшем уровне в Торонто в 1988 году. |
A representative of the President of Turkmenistan also attended the summit. |
Представитель президента Туркменистана также принимал участие в этой встрече на высшем уровне. |
The guidelines adopted at the fifteenth summit meeting of Central American Presidents |
З. Принципам, провозглашенным на пятнадцатой Встрече на высшем уровне президентов стран Центральной Америки. |