Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The cooperation between the United Nations and the OSCE has significantly developed on both political and operational levels since the December 1994 Budapest summit. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ значительно активизировалось как на политическом, так и на оперативном уровнях, после Будапештской встречи на высшем уровне в декабре 1994 года.
With competence and dedication, Indonesia has led the Movement's work since its tenth historic summit meeting in Jakarta, in September 1992. Индонезия компетентно и приверженно руководит деятельностью Движения неприсоединения с момента его десятой исторической встречи на высшем уровне в Джакарте в сентябре 1992 года.
The Final Declaration of the tenth summit expressed the joint position of the Governments of the region on the issues of representative democracy and the eradication of poverty. В Заключительной декларации десятой встречи на высшем уровне выражена совместная позиция правительств региона по вопросам представительной демократии и ликвидации нищеты.
In this regard, we welcome the decisions of the last summit of the Group of Seven, held at Lyon. В этой связи мы приветствуем решения последней встречи на высшем уровне "семерки", проходившей в Лионе.
The Committee noted that a meeting of the World Solar Commission and a meeting of the summit was scheduled for September 1996 in Harare. Комитет отметил, что проведение заседания Всемирной комиссии по вопросам использования солнечной энергии и совещания в рамках вышеупомянутой встречи на высшем уровне запланировано на сентябрь 1996 года в Хараре.
A new agreement for disarming the factions concluded between Amos Sawyer and Charles Taylor in Yamoussoukro in September 1991 had been reaffirmed at a summit meeting in Geneva in April 1992. В апреле 1992 года в ходе встречи на высшем уровне в Женеве было подтверждено новое соглашение о разоружении враждующих группировок, ранее заключенное в сентябре 1991 года между Амосом Сойером и Чарльзом Тейлором в Ямусукро.
following the regional summit on Burundi which lifted the sanctions по завершении региональной встречи на высшем уровне по Бурунди,
South-South cooperation, with its great partnership opportunities, is essential for the achievement of the Millennium Development Goals, as was demonstrated recently at the Doha summit. Совершенно необходимым для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития является сотрудничество по линии Юг-Юг с его громадными возможностями для партнерских отношений, как то недавно было продемонстрировано в ходе Дохинской встречи на высшем уровне.
The recognition of Mr. Kabila's regime was reiterated by the most recent summit of the Central Organ, held in Ouagodougou in December 1998. Признание режима г-на Кабилы было вновь подтверждено в ходе недавней встречи на высшем уровне Центрального органа в Уагадугу в декабре 1998 года.
Council members called upon the participants of the upcoming Lusaka summit to be held on 14 and 15 December to try their utmost for a positive outcome. Члены Совета призвали всех участников предстоящей встречи на высшем уровне в Лусаке, которую намечено провести 14 и 15 декабря, предпринять все усилия к тому, чтобы добиться позитивных результатов.
Mauritania is fully aware of this reality and was an active participant in the preparations for the Rio summit; we have moreover done a great deal to implement its decisions. Мы, в Мавритании, прекрасно осознаем этот факт и приняли активное участие в подготовке к проведению Встречи на высшем уровне в Рио; более того, мы внесли немалый вклад в осуществление принятых на ней решений.
The overall theme of the Forum's summit this year was "From Reform to Growth: The Private Sector and Investment as Keys to Prosperity". Общей темой встречи на высшем уровне Форума в этом году была следующая: "От реформы к росту: частный сектор и инвестиции - ключи к процветанию".
This process will be completed before the summit of heads of State of SADC countries later this year. Этот процесс будет завершен до начала встречи на высшем уровне глав государств стран САДК, которая должна состояться в конце этого года.
President Kabila had made a similar statement at the summit meeting of States belonging to the Movement of Non-Aligned Countries. Это заявление подтверждает заявление, сделанное президентом Кабилой во время встречи на высшем уровне государств Движения неприсоединившихся стран.
The Heads of State and Government of countries of South-Eastern Europe expressed their warm thanks for the hospitality of Greece in hosting the Crete summit meeting. Главы государств и правительств стран Юго-Восточной Европы тепло поблагодарили Грецию за проявленное гостеприимство при организации Критской встречи на высшем уровне.
He was encouraged by the prospect of a Nairobi II summit, provided it was well prepared and attended by both Burundi and Zaire. Он приветствовал перспективу проведения второй встречи на высшем уровне в Найроби при условии, что она будет хорошо подготовлена и пройдет при участии как Бурунди, так и Заира.
It is no accident that there was no mention of such a conference in the 5 November declaration of the Nairobi summit. И не случайно в Декларации встречи на высшем уровне в Найроби от 5 ноября такая конференция даже не упоминается.
A consensus seems to be developing for the convening of a regional summit similar to the one held at Nairobi in early November. Насколько можно судить, складывается консенсус в пользу созыва региональной встречи на высшем уровне, аналогичной той, которая была проведена в Найроби в начале ноября.
The summit called for the implementation of the Arusha "peace plan" and the continuation of the Mwanza peace talks. Участники встречи на высшем уровне призвали к осуществлению Арушского "мирного плана" и продолжению мирных переговоров в Мванзе.
The United Nations is looking into ways of pursuing the humanitarian assistance programmes while respecting the decisions of the summit. Организация Объединенных Наций ищет пути, которые позволили бы продолжить осуществление программ оказания гуманитарной помощи, не нарушая при этом решений встречи на высшем уровне.
Although the faction leaders did not participate in the ECOWAS meetings, General Abacha met them on 30 July, upon the conclusion of the summit. Хотя лидеры фракций не участвовали в совещаниях ЭКОВАС, генерал Абача встретился с ними 30 июля после завершения встречи на высшем уровне.
During their summit in Nairobi on 5 November, the regional leaders indicated their preference for the Security Council to take urgent steps to deploy a neutral force. В ходе своей встречи на высшем уровне в Найроби, состоявшейся 5 ноября, региональные руководители заявили о том, что они отдают предпочтение принятию Советом Безопасности срочных мер по развертыванию нейтральных сил.
It sponsored jointly with other donors a post-Beijing political summit in Nigeria, which culminated in the drafting of a political agenda for Nigerian women. Совместно с другими донорами он выступил спонсором проведения в Нигерии после Пекинской конференции политической встречи на высшем уровне, которая завершилась разработкой политической повестки дня в интересах нигерийских женщин.
It has also initiated preparations for an international business summit at the senior executive level, which will explore the possibility of funding global drug-free workplace programmes. Она также приступила к подготовке международной встречи на высшем уровне представителей деловых кругов, на которой предстоит рассмотреть возможность финансирования глобальных программ борьбы с распространением наркотиков на рабочем месте.
Since the Dakar summit in 1989, the agency has been mandated to develop programmes in favour of human rights and democracy. После Встречи на высшем уровне в Дакаре в 1989 году Агентству было поручено разработать программы в интересах обеспечения прав человека и демократии.