Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The Executive Secretary reported on the Review Conference and Summit at its ad hoc informal meeting on 12 December 1994. Исполнительный секретарь представил доклад об итогах Конференции по обзору и Встречи на высшем уровне на своем специальном неофициальном совещании 12 декабря 1994 года.
The Council encourages the Statistical Commission to pursue its work on the statistical implications of the World Summit for Social Development and other recent major international conferences. Совет рекомендует Статистической комиссии продолжать свою работу по вопросу о последствиях Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и других недавних крупных международных конференций с точки зрения статистики.
The Regional Summit strongly condemns the coup in Burundi and reiterates the imperative necessity to end the illegality and restore constitutional order. Участники региональной встречи на высшем уровне решительно осуждают переворот в Бурунди и вновь заявляют о необходимости в безотлагательном порядке покончить с беззаконием и восстановить конституционный порядок.
The Regional Summit calls on the regime to undertake immediate and unconditional negotiations with all the parties to the conflict. Участники региональной Встречи на высшем уровне призывают этот режим в безотлагательном порядке и без предварительных условий приступить к переговорам со всеми сторонами в конфликте.
Each Government may present two statements during the Summit; В ходе Встречи на высшем уровне каждое правительство может сделать два заявления;
The 1994 report advances a new concept of human security and offers several proposals for the World Summit for Social Development in March 1995. В докладе 1994 года выдвигается новая концепция человеческой безопасности и содержится несколько предложений для "Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, март 1995 год".
The Summit should allow for a critical discussion of the development model that currently prevails in the member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development. В ходе Встречи на высшем уровне следует предусмотреть возможность проведения критического обсуждения моделей развития, которые в настоящее время превалируют в странах - членах Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
three central themes of the Social Summit относящихся к трем центральным темам Встречи на высшем уровне
Special events on least developed country issues were arranged in connection with some of these meetings, e.g., at the World Summit for Social Development. В связи с некоторыми из этих совещаний, например в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, были организованы специальные мероприятия по проблемам наименее развитых стран.
The struggle against poverty was one of the principal topics of the World Summit for Social Development in Copenhagen last March. Борьба с нищетой была одной из главных тем состоявшейся в марте нынешнего года в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Cooperation between the governing bodies of UNICEF and UNESCO on Summit follow-up is institutionalized through the mechanism of the Joint Committee on Education. Сотрудничество между руководящими органами ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО в осуществлении дальнейших мер по итогам Встречи на высшем уровне было организационно закреплено через механизм Объединенного комитета по вопросам образования.
The World Summit for Social Development can be instrumental in preparing for the review of the situation at mid-decade. Проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития может стать важнейшим инструментом в деле подготовки к обзору положения по состоянию на середину десятилетия.
My Government will actively support and work in cooperation with other countries to achieve the objectives of the World Summit for Social Development. Мое правительство будет активно поддерживать все усилия и сотрудничать с другими странами в деле достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The full-cost estimates of the World Summit for Social Development come to $870,000. Исчисленные на основе полного финансирования сметные расходы в связи с проведением Встречи на высшем уровне в интересах социального развития составляют 870000 долл. США.
The World Summit for Social Development would provide a unique opportunity for world leaders to outline specific strategies for the eradication of poverty in developing countries. Уникальная возможность для ведущих деятелей мира с точки зрения выработки конкретной стратегии ликвидации нищеты в развивающихся странах предоставится в связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Civil society in the follow-up to the World Summit for Children had been just as important as formal government action. Усилия гражданского общества по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей имели не менее важное значение, чем мероприятия правительств.
Following the World Summit for Children, her Government had implemented programmes focusing on poverty alleviation and the promotion and protection of children's rights. После проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей правительство Канады реализовало программу, сосредоточивающуюся на уменьшении нищеты, а также поощрении и защите прав ребенка.
The World Summit should define a new global social covenant and lay down guidelines for its implementation. Участники Всемирной встречи на высшем уровне должны определить рамки новой концепции глобального социального развития, а также разработать руководящие принципы для ее претворения в жизнь.
Account will be taken of the processes leading to poverty and of the catalytic impact of the World Summit for Social Development. Будут также учтены процессы, приводящие к возникновению проблемы нищеты, и стимулирующее воздействие Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Governments also agreed to prepare national plans of action, coordinated as appropriate with follow-up activities related to the World Summit for Children. Правительства также согласились подготовить национальные планы действий, координируемые по мере необходимости с мероприятиями, проводящимися по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Despite the excellent progress made since the World Summit for Children, serious challenges remain. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый с момента проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, серьезные задачи по-прежнему ждут своего решения.
During the reporting period, the Department has also been preparing its programme of activities for the 1995 World Summit for Social Development. В течение отчетного периода Департамент также занимался подготовкой программы своей деятельности в связи с проведением в 1995 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The Danish Council of Organizations of Disabled People planned to address that question at the disability session of the World Summit for Social Development. Датский совет организации лиц с инвалидностью намерен поднять этот вопрос в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на заседании, посвященном инвалидности.
He hoped that those new institutional arrangements would facilitate preparations for the World Summit and broader consultations among Member States. Делегация Шри-Ланки надеется, что эти новые организационные механизмы будут содействовать подготовке к проведению Всемирной встречи на высшем уровне и более широких консультаций между государствами-членами.
Her delegation hoped that the World Summit for Social Development would elaborate guidelines for Governments so that they could address social issues more effectively. Делегация Мьянмы надеется, что в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития будут разработаны руководящие принципы для правительств, с тем чтобы они могли более эффективно решать социальные вопросы.