Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
It was noted that a number of other organizations and agencies had expressed interest in being associated with the preparation and holding of the Summit. Отмечалось, что заинтересованность в участии в процессе подготовки и проведения Встречи на высшем уровне выразил целый ряд других организаций и учреждений.
WHO provided financial and scientific supports to OAU in the preparation and organization of the African Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases. ВОЗ оказывала ОАЕ финансовую и научную поддержку в подготовке и организации Африканской встречи на высшем уровне по проблеме ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и других инфекционных заболеваний.
This is of particular importance in view of the preparations for, and the holding of, the World Summit on Sustainable Development, to be held in September 2002. Особое значение это имеет в связи с подготовкой и проведением Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в сентябре 2002 года.
At its thirty-fourth session, which was held one month after the convening of the Summit, the Commission for Social Development considered as its priority subject the World Summit for Social Development. З. На своей тридцать четвертой сессии, которая состоялась через месяц после проведения Встречи на высшем уровне, Комиссия социального развития в качестве первоочередного рассмотрела вопрос "Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития".
The President also spoke at the opening ceremony of the Geneva Summit and at the Tunis Summit, and the Programme Officer at a side-event on the Millennium Development Goals. Президент выступил также на церемонии открытия Женевской встречи на высшем уровне и на Тунисской встрече на высшем уровне, а сотрудник - руководитель программ - на параллельном мероприятии, посвященном Целям в области развития Декларации тысячелетия.
The resolution endorsed the framework for the Summit approved by the ITU Council and the leading role of ITU in the Summit and its preparation, in cooperation with other interested organizations and partners. В этой резолюции были одобрены рамки Встречи на высшем уровне, утвержденные Советом МСЭ, и ведущая роль МСЭ на Встрече на высшем уровне и в ходе подготовки к ней в сотрудничестве с другими заинтересованными организациями и партнерами.
This development choice shares the spirit of the new partnership defined in March 2002 by the Monterrey Consensus and the goals of the Rome World Food Summit and of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. Этот выбор в пользу развития пронизан духом нового партнерства, которое было определено в марте 2002 года в рамках Монтеррейского консенсуса, а также целей, сформулированных на состоявшейся в Риме Всемирной встрече по проблемам продовольствия и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, прошедшей в Йоханнесбурге.
On the occasion of the World Summit on Sustainable Development, UNEP and ICC presented the 2002 World Summit Business Awards for Sustainable Development Partnerships to 10 top partnership projects. По случаю проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию ЮНЕП и МТП вручили учрежденные Всемирной встречей на высшем уровне 2002 года премии за организацию партнерств в интересах устойчивого развития десяти наилучшим проектам, осуществлявшимся на основе партнерств.
The representative of the World Summit on Information Society addressed the Forum and briefed the Forum on the Summit, to be held in Geneva in September 2004. Выступивший перед участниками Форума представитель секретариата Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества рассказал о Встрече на высшем уровне, которая состоится в Женеве в сентябре 2004 года.
An economic environment conducive to poverty eradication and development was needed to achieve the major development goals set at the Millennium Summit and the World Summit on Sustainable Development. Для достижения основных целей в области развития, сформулированных в ходе Саммита тысячелетия и на Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, необходимы экономические условия, способствующие искоренению нищеты и процессу развития.
However, there are some small, but path-breaking, positive elements in the final Declaration of the Summit that give rise to hope. Однако в заключительной Декларации Встречи на высшем уровне имеются небольшие, но важные и основополагающие позитивные обнадеживающие элементы.
Non-governmental organizations and associations, be they private or public, also have a decisive role to play in the preparations for the Summit. Важная роль в подготовке Встречи на высшем уровне также принадлежит неправительственным организациям, а также частным или государственным ассоциациям.
Diagnosis of the world social situation and reasons for convening the Summit Анализ мирового социального положения и причин созыва Встречи на высшем уровне
Document of the Budapest Summit of 1994 of the Conference Документ Будапештской встречи на высшем уровне 1994 года
Allow me to close by saying a few words as Chairman of the Preparatory Committee for the World Summit. Позвольте мне, заканчивая выступление, сказать несколько слов Председателю Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне.
The process of implementation of the outcome of the World Summit for Social Development will be an important test of the international community and its faithfulness to the commitments agreed to in Copenhagen. Процесс осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития будет важным испытанием международного сообщества и его верности обязательствам, согласованным в Копенгагене.
Jamaica fully supports the proposal to convene a special session in the year 2000 to review and appraise the outcome of the World Summit. Ямайка полностью поддерживает предложение о созыве в 2009 году специальной сессии по рассмотрению и оценке выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
The Holy See wishes to offer its full cooperation in the process of the follow-up to the World Summit for Social Development. Священный Престол хотел бы заверить в своем полном сотрудничестве в процессе осуществления Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
In this regard we emphasize the urgency of implementing the Programme of Action of the World Summit for Social Development, which aims at the eradication of poverty. В этом плане мы подчеркиваем настоятельную необходимость осуществления Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, целью которой является искоренение нищеты.
It also welcomes the formulation by the State party of a National Plan of Action and the setting of concrete goals as follow-up to the World Summit for Children. Он также приветствует разработку государством-участником национального плана действий и установление конкретных целей в рамках последующих мер Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
During this session the results of the World Summit for Social Development, held in Copenhagen, will be submitted to the Assembly. На данной сессии Ассамблеи будут представлены результаты Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене.
The document that had been prepared through a multi-agency initiative led by UNDCP was presented as part of the official documentation for the Summit. Подготовленный на основе многоучрежденческой инициативы, возглавляемой МПКНСООН, документ был представлен в качестве одного из официальных документов Встречи на высшем уровне.
The main themes of the Summit, namely, eradication of poverty, expansion of productive employment and social integration were of vital importance to women. Основные темы Встречи на высшем уровне - искоренение нищеты, производительная занятость и социальная интеграция - представляют собой важные вопросы для женщин.
Particular emphasis was given to the main themes of the World Summit for Social Development: poverty, employment, and social integration. Особое внимание уделялось основным темам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития: вопросам нищеты, занятости и социальной интеграции.
Delegations felt that UNCTAD should play a role in the follow-up to the commitments made in the final Declaration of that Summit. По мнению делегаций, ЮНКТАД призвана сыграть важную роль в выполнении обязательств, закрепленных в Заключительной декларации Встречи на высшем уровне.