Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The elaborated programme of work on marine and coastal biological diversity incorporates relevant activities from the Plan of Implementation of the World Summit. Разработанная программа работы по вопросам биологического разнообразия морских и прибрежных районов включает в себя соответствующую деятельность в рамках Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
Within the United Nations system, efforts to ensure a coordinated follow-up to the World Summit on Sustainable Development are bearing concrete results. В рамках системы Организации Объединенных Наций приносят конкретные результаты усилия по обеспечению принятия скоординированных последующих мер по осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Communiqué, Denver Summit of the Eight, 22 June 1997 Коммюнике Денверской встречи на высшем уровне Группы восьми от 22 июня 1997 года
Both the private sector and civil society were closely involved in the Summit preparations and contributed significantly to the meetings of the Preparatory Committee. К подготовке Встречи на высшем уровне активно привлекались как частный сектор, так и гражданское общество, которые внесли значительный вклад в проведение совещаний Подготовительного комитета.
The United Nations General Assembly did not provide any funding for the Summit and ITU governing bodies allocated only minimal sums. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций не предусматривала какого-либо финансирования Встречи на высшем уровне, при этом руководящие органы МСЭ выделили лишь небольшие суммы.
As a member of a major group, IEDS attended the World Summit on Sustainable Development in 2002. Входя в состав основных групп Организации Объединенных Наций, Институт принимал участие в работе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году.
The Council urged Bosnia and Herzegovina to envisage the Istanbul Summit as a realistic target by which it could meet the outstanding conditions. Совет настоятельно призвал Боснию и Герцеговину рассматривать дату проведения Стамбульской встречи на высшем уровне в качестве реалистичного срока, к которому она может выполнить остающиеся условия.
The World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002, confirmed the importance of partnerships to achieve sustainable forest management. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге в 2002 году, было подтверждено важное значение налаживания партнерских связей для обеспечения устойчивого лесопользования.
The Plan of Implementation of the World Summit called on all countries to develop programmes to promote sustainable consumption and production. В Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне содержался призыв ко всем странам разработать программы для поощрения устойчивых моделей потребления и производства.
A final list was agreed on at the World Summit thematic meeting on measuring the information society, held in Geneva in February 2005. Окончательный перечень был согласован на тематическом совещании по вопросам статистического измерения информационного общества в рамках Всемирной встречи на высшем уровне, состоявшемся в Женеве в феврале 2005 года.
The framework is meant to serve as a basis for national and international data collection related to the World Summit outcomes. Этот базовый документ призван служить основой для сбора национальных и международных данных, связанных с выполнением итоговых решений Всемирной встречи на высшем уровне.
It is expected to become the major reference document for the World Summit 10-year quantitative review document. Ожидается, что он станет основным справочным документом при подготовке количественного документа, посвященного десятилетнему обзору выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
Following the Social Summit, Governments pursued a variety of approaches to fight different forms of exclusion and promote social integration. После Встречи на высшем уровне по социальным вопросам правительства придерживались различных подходов к борьбе с разнообразными формами отчуждения и к содействию социальной интеграции.
The Society started its involvement with the Summit during the preparatory meeting in Geneva in February 2005. Участвовать в работе Встречи на высшем уровне Общество начало еще в ходе подготовительного совещания, проводившегося в феврале 2005 года в Женеве.
A number of significant changes have taken place in the mining sector since the World Summit on Sustainable Development in 2002. За период после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в 2002 году в горнодобывающей промышленности произошел ряд крупных изменений.
The General Assembly should now ensure that the Summit's message was translated into a global, ambitious and comprehensive agreement in Copenhagen. Генеральной Ассамблее теперь следует сделать так, чтобы призыв Встречи на высшем уровне был превращен в Копенгагене в глобальное, масштабное и всеобъемлющее соглашение.
The 2005 World Summit Outcome had also recalled the need to respect the right to self-determination of peoples under foreign occupation or colonial or foreign domination. В Заключительном документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года было вновь заявлено о необходимости уважения права на самоопределение народов, находящихся под иностранной оккупацией и колониальным или иностранным господством.
Since the Summit, over 360 such public-private partnerships have been registered with the secretariat of the Commission on Sustainable Development. За время, прошедшее после проведения Встречи на высшем уровне, в секретариате Комиссии по устойчивому развитию было зарегистрировано свыше 360 таких партнерств государственного и частного сектора.
They also invited other Member States to contribute to the Special Fund as decided by the Second South Summit. Они призвали также другие государства-члены внести взносы в Специальный фонд в соответствии с решениями второй Встречи на высшем уровне стран Юга.
Major promises were still being made to children in 1990, during the World Summit for Children. И все же главные обещания были даны детям в 1990 году в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
In the Rome Declaration on World Food Security and World Food Summit Plan of Action, land reform constituted a key part of stated commitments. Земельная реформа представляет собой один из ключевых компонентов обязательств, провозглашенных в Римской декларации о всемирной продовольственной безопасности и Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам продовольствия.
Much remained to be done to fulfil the hopes and expectations raised by the World Summit for Social Development. Многое еще предстоит сделать для того, чтобы оправдать надежды и ожидания, возникшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The Government of India announced a $300 million line of credit for NEPAD during the India-Africa Forum Summit. Правительство Индии в ходе встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка» объявило о предоставлении по линии НЕПАД кредитов на 300 млн. долл. США.
The Forum is a voluntary intergovernmental organization established as a partnership linked to the 2002 World Summit in Johannesburg. Форум является добровольной межправительственной организацией, созданной в качестве партнерства в связи с проведением в 2002 году Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге.
FWCC organized events coinciding with the preparatory committee meetings and attended the Summit. ВККД организовал параллельные мероприятия в ходе сессии Подготовительного комитета и принял участие в работе Встречи на высшем уровне;