Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The Caracas Declaration, meant to foster the implementation of the Convention in the context of South-South cooperation, was introduced to the third Preparatory Meeting of the World Summit on Sustainable Development. Это Каракасское заявление, призванное активизировать процесс осуществления Конвенции в контексте сотрудничества Юг-Юг, было представлено на третьем Подготовительном совещании Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In particular, the preparatory process leading to the World Summit on Sustainable Development has been high on the agenda of the secretariat throughout 2001 and 2002. В частности, важное место в повестке дня секретариата в течение 2001 - 2002 годов занимал подготовительный процесс Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In this regard ECLAC regularly participates in the quarterly meetings of the inter-agency task force on the follow-up to the Summit of the Americas held in Santa Cruz, Bolivia. ЭКЛАК регулярно участвует в этой связи в ежеквартальных заседаниях межучрежденческой целевой группы по итогам встречи на высшем уровне стран Северной и Южной Америки в Санта-Крусе, Боливия.
Achieving the goals of the Summit and implementing the initiatives identified at the special session will require a strong commitment on the part of all relevant actors, the mobilization of resources and effective and efficient institutions working in partnership. Реализация целей Встречи на высшем уровне и осуществление намеченных на специальной сессии мероприятий потребуют твердой приверженности всех соответствующих участников, мобилизации ресурсов и тесного взаимодействия эффективных и активно действующих институтов.
During my presidency I will be committed to working towards the effective implementation of the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the outcome of the World Summit on Sustainable Development. В ходе моего председательства я буду самоотверженно трудиться над эффективным осуществлением Декларации тысячелетия, Монтеррейского консенсуса и решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
All of this, then, is very positive, as we review what has been achieved over the past five years as a result of the Copenhagen Summit. Таким образом, все это весьма позитивно, и сейчас мы проводим обзор достигнутого за последние пять лет в результате копенгагенской Встречи на высшем уровне.
Mr. Dausá Céspedes: We have been participating with great interest in the preparatory process for the special session to follow up on the World Summit for Children, which is to be held next September. Г-н Дауса Сеспедес: Мы с большим интересом принимаем участие в процессе подготовки специальной сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, которая состоится в сентябре будущего года.
It should be noted as well that Mexico is taking this action with a view to establishing its national preparatory committee in order to participate actively and decisively in the preparatory process of the World Summit. Необходимо также отметить, что Мексика предпринимает эти шаги в целях создания национального подготовительного комитета для активного и эффективного участия в подготовительном процессе Всемирной встречи на высшем уровне.
In addition, the report provides information on relevant activities of the Division for Social Policy and Development to promote implementation of the outcomes of the World Summit and the special session. В докладе также содержится информация о соответствующей деятельности Отдела социальной политики и развития по оказанию содействия осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне и специальной сессии.
First, steps should be taken to implement the unfinished agenda of the World Summit for Children, including crucial questions related to the mobilization of resources. Во-первых, необходимо предпринять шаги по решению оставшихся вопросов в повестке дня Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, включая главные вопросы мобилизации ресурсов.
Nevertheless, we are far from realizing the lofty and noble goals to enhance the human condition and to improve standards of living for all that were so eloquently espoused during the Summit meeting. Однако нам еще далеко до достижения высоких и благородных целей улучшения человеческих условий и повышения уровня жизни для всех, о чем столь красноречиво говорилось во время Встречи на высшем уровне.
The following took part in the work of the Summit Meeting: Their Excellencies: З. В работе Встречи на высшем уровне приняли участие Их Превосходительства:
Japan will also make its best efforts for the success of the World Summit on Sustainable Development, which is to be held next year in Johannesburg. Япония также сделает все возможное для обеспечения успеха Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которую намечено провести в будущем году в Йоханнесбурге.
Recognizing the limited time available, a small but representative number of individuals from accredited non-governmental organizations and other major groups will be invited to address the plenary part of the Summit after the statements made by governmental representatives. С учетом ограниченного времени небольшому, но представительному числу лиц из аккредитованных неправительственных организаций и других основных групп будет предложено выступить на этапе пленарных заседаний Встречи на высшем уровне после заявлений представителей правительств.
It will take full account of the environmental components of the Millennium Declaration and provide substantive inputs to the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. В его рамках будут полностью учтены касающиеся окружающей среды части Декларации тысячелетия и обеспечен существенный вклад в процесс подготовки Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The African Regional Preparatory Conference for the second phase of the Summit was convened in Ghana from 28 January to 4 February 2005 under the auspices of NEPAD. 28 января - 4 февраля 2005 года под эгидой НЕПАД была проведена африканская региональная подготовительная конференция для второго этапа Встречи на высшем уровне.
The proposal to designate a decade for the eradication of poverty was agreed upon in the Programme of Action of the World Summit for Social Development and was formally launched by the General Assembly at its fiftieth session. Предложение провозгласить десятилетие по борьбе за ликвидацию нищеты было согласовано в Программе действий Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и официально одобрено Генеральной Ассамблеей на ее пятидесятой сессии.
The preparatory process of the five-year review of the World Summit for Social Development is indicating that there has been growing awareness of the need to reconcile economic and social policy. Процесс подготовки к пятилетнему обзору выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития свидетельствует о все более глубоком осознании необходимости согласования экономической и социальной политики.
This is evidenced by the level of appreciation of support that was expressed by a large number of developing countries at the South Summit and other intergovernmental forums. Подтверждением этого служит высокая оценка поддержки, о которой заявили многие развивающиеся страны в ходе Встречи на высшем уровне «Юг-Юг» и других межправительственных форумов.
The Programme of Action of the World Summit for Social Development pointed to the urgent need to give special priority, in the design of policies, to the problems of structural, long-term unemployment and underemployment of youth. В Программе действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития отмечается настоятельная необходимость уделения в процессе разработки политики особого внимания проблемам структурной, застойной безработицы, а также неполной занятости молодежи.
One of the most significant outcomes of the World Summit for Social Development has been to place the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. Одним из важнейших итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития стало выдвижение цели искоренения нищеты на передний план национальных и международных стратегий.
The substantial social dislocation caused by the effects of natural disasters on small island societies has set back progress in social development for years, and there have been many examples to this effect since the convening of the World Summit in 1995. Значительные социальные потрясения в малых островных обществах, вызванные стихийными бедствиями, отбросили этот прогресс на годы назад, и примеров такого развития событий со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в 1995 году немало.
It will allow us to review and appraise the implementation of outcomes of the Copenhagen Summit and also to decide on further initiatives in order to strengthen the effectiveness of their implementation. Она позволит нам рассмотреть и оценить осуществление результатов Копенгагенской встречи на высшем уровне, а также определить последующие инициативы, необходимые для усиления эффективности их выполнения.
Allow me also to express to the Government and the people of friendly Switzerland our great appreciation for having brought about this very important special session of the General Assembly to evaluate the implementation of the results of the World Summit for Social Development. Также позвольте мне выразить глубокую благодарность правительству и народу Швейцарии за организацию этой чрезвычайно важной специальной сессии Генеральной Ассамблеи, созванной для оценки хода реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Substantive support was provided to the follow-up and implementation of the relevant decisions by the Second South Summit, including the formulation of a development platform for the South. Оперативно-функциональная поддержка была оказана мероприятиям по выполнению соответствующих решений второй Встречи на высшем уровне стран Юга, включая разработку платформы развития для стран Юга.