Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
In this light, we appreciate the outcome of the recent G-8 Summit in Okinawa, which recognized need for greater political will and commitment to contribute to relieving the suffering of the peoples of the world. В этой связи мы высоко оцениваем результаты состоявшейся в Окинаве встречи на высшем уровне Группы 8, участники которой признали необходимость проявления большей политической воли и приверженности делу облегчения страданий народов мира.
The holding of the World Summit for Social Development and the proclamation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty were clear reflections of that concern. Проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и провозглашение Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты - ясные свидетельства такой обеспокоенности.
In the spirit of the Summit, the ILO has furthermore entered into strategic dialogue on employment issues within the United Nations system and the Bretton Woods institutions. В духе Встречи на высшем уровне МОТ также вступила в стратегический диалог по вопросам занятости с органами системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями.
One of the important achievements of the Summit was the recognition that countries could not achieve social goals - let alone cope with the consequences of growing international integration - by themselves. Одним из важных достижений Встречи на высшем уровне явилось признание невозможности достижения странами социальных целей в одиночку, не говоря уже о самостоятельном преодолении ими последствий углубления международной интеграции.
UNICEF was working with the initiators of the World Summit for Children and had been engaged in a process of preparing for the special session of the General Assembly in 2001. ЮНИСЕФ сотрудничает с организаторами Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и участвует в процессе подготовки специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 2001 году.
A review of the first half of the implementation phase of the Programme of Action of the World Summit for Social Development had revealed a large number of limitations at all levels. Обзор первой половины периода осуществления Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития позволяет выявить много недостатков на всех уровнях.
As follow-up to the Istanbul Summit Declaration, the Russian Federation now has agreed to a visit to the region by the Chairman-in-Office on 14 and 15 December. В качестве последующей меры по осуществлению Декларации встречи на высшем уровне в Стамбуле Российская Федерация согласилась с идеей посещения региона действующим Председателем 14-15 декабря.
It has become emphatically clear that political processes, the nature of the State and efficiency in Government are essential parts of those transformations that can promote the realization of the objectives of the Summit. Также стало безоговорочно ясно, что политические процессы, природа государства и эффективность государственного управления являются неотъемлемыми компонентами этих преобразований, которые могут способствовать достижению целей Встречи на высшем уровне.
For that reason, Peru's commitment with regard to the Copenhagen Summit is not circumstantial; rather, it is directly related to a permanent State policy. По этой причине приверженность Перу решениям Копенгагенской встречи на высшем уровне является не случайной; скорее она напрямую связана с постоянной государственной политикой.
The ECOWAS Summit reaffirmed "their confidence in the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements as the only framework for the resolution of the crisis in the country. Участники Встречи на высшем уровне ЭКОВАС вновь подтвердили «свое доверие к Соглашению Лина-Маркуси и Аккрскому соглашению III как к единственным рамкам урегулирования кризиса в стране.
Less than nine months from now, the General Assembly will be meeting at the Palais des Nations in Geneva for the special session on the follow-up to the World Summit for Social Development. Менее чем через девять месяцев Генеральная Ассамблея соберется во Дворце Наций в Женеве на специальную сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
We therefore support the initiative to convene the ad hoc working group of the Rio Group on the limitation of conventional weapons so that a recommendation on this subject may be considered at our Thirteenth Summit. В этой связи мы поддерживаем инициативу создания специальной рабочей группы Группы Рио по ограничению обычных вооружений для вынесения соответствующей рекомендации на рассмотрение нашей тринадцатой Встречи на высшем уровне.
My country firmly supports the position of the Non-Aligned Movement on this matter, as reiterated in the Final Document of its twelfth Summit meeting, which was convened in South Africa earlier this month. Моя страна полностью поддерживает позицию Движения неприсоединения в этом вопросе, как подчеркивается в Заключительном документе двенадцатой встречи на высшем уровне, которая в начале этого месяца проходила в Южной Африке.
The purpose of the special session must be to review the implementation of the results of the Summit, but also to consider further actions and initiatives. Цель этой специальной сессии должна состоять в проведении анализа хода выполнения решений Встречи на высшем уровне, а также в рассмотрении дальнейших мер и инициатив.
First, it is clear that although measures have been taken at the national, regional and international levels, much more remains to be done for the complete implementation of the outcome of the Copenhagen Summit. Во-первых, очевидно, что, несмотря на принимаемые на национальном, региональном и международном уровнях меры, для полного осуществления решений копенгагенской Встречи на высшем уровне предстоит сделать еще гораздо больше.
We wish in conclusion to reaffirm our support for the convening of a special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the Copenhagen Summit. В заключение хотелось бы вновь заявить о нашей поддержке идеи проведения специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений копенгагенской Встречи на высшем уровне.
As part of the reform of its programme orientation, ECA is placing special emphasis on social policy and poverty analysis, as an integral part of the follow-up to the Summit. В рамках пересмотра ориентации своих программ ЭКА уделяет особое внимание анализу социальной политики и проблем нищеты в качестве неотъемлемого элемента последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне.
Therefore, the imperatives for focusing attention on these issues remain at least as strong as, if not stronger than, at the time of the Summit. Поэтому настоятельная необходимость уделения основного внимания этим вопросам остается не менее, если не более, актуальной, чем во время проведения Встречи на высшем уровне.
As a follow-up to the Summit, the Governments of Norway and the Netherlands invited a number of countries and interested international organizations to review the implementation of the initiative. В рамках усилий по выполнению решений Встречи на высшем уровне правительства Норвегии и Нидерландов предложили ряду стран и заинтересованным международным организациям провести обзор хода осуществления этой инициативы.
In its resolution 51/202, the Assembly encouraged non-governmental organizations to participate in the work of the Commission for Social Development and in the implementation process related to the Summit to the maximum extent possible. В своей резолюции 51/202 Ассамблея рекомендовала неправительственным организациям в максимально возможной степени участвовать в работе Комиссии социального развития и в процессе осуществления решений Встречи на высшем уровне.
Non-governmental organizations have been active partners of Governments and organizations of the United Nations system in implementing the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the Summit. Неправительственные организации являются активными партнерами правительств и организаций системы Организации Объединенных Наций в осуществлении Копенгагенской декларации и Программы действий Встречи на высшем уровне.
Since the Summit, the participation of non-governmental organizations in the work of the Commission for Social Development has increased markedly from one session to the next. С момента проведения Встречи на высшем уровне участие неправительственных организаций в работе Комиссии социального развития от сессии к сессии существенно активизировалось.
It is important to reiterate that the objective of the special session should not be to renegotiate existing agreements contained in the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the Summit. Важно вновь отметить, что целью специальной сессии не должен быть пересмотр существующих договоренностей, содержащихся в Копенгагенской декларации и Программе действий Встречи на высшем уровне.
The efforts being made to promote relationships between the generations and to create opportunities for older persons to participate in socio-economic life contributed to the achievement of the objectives of the World Summit for Social Development. Реализации целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития способствуют усилия, предпринимаемые для упрочения связей между поколениями и предоставления пожилым людям возможности участвовать в социально-экономической жизни.
It also welcomed the plan to hold a special session of the General Assembly in Geneva in the year 2000, devoted to implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. Она с удовлетворением отмечает также план проведения в Женеве в 2000 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.