The preparations for the women's Conference should lead to a substantial input for the Copenhagen Summit. |
Подготовка к конференции по вопросам женщин должна послужить богатым материалом для проведения копенгагенской встречи на высшем уровне. |
Yesterday, we commemorated the third anniversary of the World Summit for Children. |
Вчера мы отмечали третью годовщину проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
That initiative provided the major motivation for the holding of the World Summit for Children. |
Эта инициатива стала важнейшим импульсом к проведению Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
All speakers expressed their appreciation of the efforts made by the host Government and the secretariat in preparing for the Summit. |
Все ораторы высоко оценили усилия по подготовке Встречи на высшем уровне, приложенные правительством принимающей страны и секретариатом. |
The Holy See asks that these reservations be included in the report of the Summit. |
Святейший Престол просит включить эти оговорки в доклад Встречи на высшем уровне. |
The delegation of Malta requests that this reservation be included in the final document of the World Summit for Social Development. |
Делегация Мальты просит, чтобы эта оговорка была включена в заключительный документ Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The agenda for this Summit meeting faithfully reflects that intention. |
Повестка дня этой встречи на высшем уровне точно отражает это намерение. |
This statement will be included in the Lisbon Summit documents. |
Настоящее заявление будет включено в документы Лиссабонской встречи на высшем уровне. |
Furthermore Portugal welcomes the holding in 1998 of the seventh Ibero-American Summit of Heads of State and Government. |
Кроме того, Португалия приветствует проведение в 1998 году седьмой Иберо-американской встречи на высшем уровне глав государств и правительств. |
On behalf of the Ibero-American Summit, his delegation requested the inclusion of the item in the agenda of the fiftieth session. |
Делегация Коста-Рики от имени Иберо-американской встречи на высшем уровне предлагает включить этот пункт в повестку дня пятидесятой сессии. |
Since the World Summit for Children, more than 150 countries have drafted national programmes of action. |
Со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей более 150 стран разработали проекты национальных программ действий. |
The Commission for Social Development must put forward practical measures for implementing the recommendations of the Copenhagen Summit and enhancing system-wide coordination. |
Комиссии социального развития следует разработать практические меры по содействию осуществлению рекомендаций Копенгагенской встречи на высшем уровне и по укреплению общесистемной координации. |
With regard to the Copenhagen Summit, a national committee had been formed to implement the Declaration and Programme of Action. |
Что касается Встречи на высшем уровне в Копенгагене, то для осуществления Декларации и Программы действий был создан Национальный комитет. |
On 30 September, we marked the sixth anniversary of the World Summit for Children. |
30 сентября мы отметили шестую годовщину со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
Pakistan takes great pride in having been one of the initiators of the World Summit for Children. |
Пакистан очень гордится тем, что явился одним из инициаторов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
Immediately after the World Summit, countries started to translate their commitments into action. |
Сразу же после Всемирной встречи на высшем уровне страны приступили к претворению своих обязательств в жизнь. |
These are strategic instruments for striving towards and hopefully reaching the World Summit goals. |
Это - стратегические документы, нацеленные, как мы надеемся, на осуществление целей Всемирной встречи на высшем уровне. |
The Government of Mexico will continue to take whatever measures are necessary to achieve the goals agreed upon at the Summit. |
Правительство Мексики намерено и впредь осуществлять меры, необходимые для достижения целей, согласованных в ходе Встречи на высшем уровне. |
Bangladesh proposed that such a commission include eminent personalities under the leadership of the chairperson of the World Summit for Social Development. |
Наша страна предложила, чтобы в эту комиссию вошли выдающиеся личности под руководством председателя Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
Thirdly, gender perspective must be effectively incorporated into the implementation of the Summit outcome. |
В-третьих, гендерная перспектива должна быть эффективно включена в последующую деятельность по итогам Встречи на высшем уровне. |
Last year, we met here in the General Assembly to celebrate the success of the World Summit for Social Development at Copenhagen. |
В прошлом году мы собрались здесь, в Генеральной Ассамблее, чтобы отметить успех Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The Bank coordinates one of the follow-up task forces for the Summit. |
Банк координирует деятельность одной из целевых групп по последующим мероприятиям по итогам Встречи на высшем уровне. |
This has started to occur and the political impact of the Summit was unquestionably instrumental in this decision. |
Это уже начинает иметь место, и, бесспорно, политическое воздействие Встречи на высшем уровне стало полезным в этом решении. |
Ninth, I wish to refer to the contribution of civil society to the Summit. |
В-девятых, я хотел бы обратить внимание на вклад гражданского общества в проведение Встречи на высшем уровне. |
Two basic conditions have to be met in order to make the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development successful. |
Чтобы обеспечить успешное осуществление итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, необходимо выполнить два непременных условия. |