Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
Such initiatives contributed to achievement of the goals of the World Summit on Sustainable Development by improving people's lives and conserving natural resources. Такие инициативы способствуют достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, обеспечивая улучшение жизни людей и сохранение природных ресурсов.
The Summit Outcome document sets out the most urgently needed measures. В итоговом документе встречи на высшем уровне излагаются наиболее неотложные меры.
The reason for our being denied the floor in the General Committee was said to lie in considerations regarding the Summit Outcome document. Нам было отказано в выступлении на заседании Генерального комитета по соображениям, якобы касающимся подготовки итогового документа Встречи на высшем уровне.
The Johannesburg Summit Plan of Implementation promotes the development of regional initiatives for sustainable development in developing countries. План выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне призван содействовать разработке региональных инициатив по обеспечению устойчивого развития в развивающихся странах.
Over 200 partnerships for sustainable development were launched during the World Summit process. В процессе проведения Всемирной встречи на высшем уровне было организовано более 200 механизмов партнерства.
The European Union supported joint international efforts to implement the outcomes of the World Summit on Sustainable Development. Европейский союз поддерживает совместные международные усилия по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Sudan joined the Mechanism during the African Summit held in Khartoum in January this year. Судан подключился к работе этого Механизма во время встречи на высшем уровне Африканского союза в Хартуме в январе текущего года.
Several constraints will have to be overcome to fully achieve the World Summit goal. Для полного достижения цели Всемирной встречи на высшем уровне необходимо будет преодолеть несколько ограничивающих факторов.
The outcome document of the 2005 Summit contained measures to combat those new threats and challenges. В итоговом документе Встречи на высшем уровне 2005 года содержатся меры по борьбе с этими новыми угрозами и проблемами.
An important aspect of the Summit that has created a new impetus is the integration of the concept of partnerships. Важным аспектом Встречи на высшем уровне явилось придание нового импульса интеграции концепции партнерских связей.
Participants will be invited to provide their comments and suggestions concerning the Summit including its preparations, organization and execution. Участникам будет также предложено представить свои замечания и предложения в отношении Встречи на высшем уровне, включая процесс ее подготовки, организации и проведения.
This political, economic and social approach corresponds to the spirit of the Zagreb Summit and the Stability Pact. Такой политический, экономический и социальный подход согласуется с духом Встречи на высшем уровне в Загребе и Пакта о стабильности.
Participants at the World Summit adopted the document "World Declaration on Survival, Protection and Development of Children". Участники Всемирной встречи на высшем уровне приняли документ "Всемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей".
There will also be a proposal regarding the provisional agenda and possible main themes for the Summit. Будет вынесено также предложение относительно предварительной повестки дня и возможных основных тем Встречи на высшем уровне.
The General Assembly reaffirmed its support for the Summit in its resolution 57/238, adopted on 20 December 2002. Генеральная Ассамблея вновь высказалась в поддержку Встречи на высшем уровне в своей резолюции 57/238, принятой 20 декабря 2002 года.
The host countries are responsible for the cost of the Summit itself and related events. Страны-организаторы несут расходы в связи с проведением самой Встречи на высшем уровне и связанных с ней мероприятий.
The Summit called on shipping states to meet with Forum members to discuss and address their concerns. Участники Встречи на высшем уровне призвали государства-отправители встретиться с членами Форума для обсуждения и устранения их проблем.
The process is expected to result in an African Common Position for the Summit. Предполагается, что этот процесс завершится выработкой общей позиции африканских стран для Встречи на высшем уровне.
A series of regional preparatory conferences have been held in the context of the Summit, in each of the United Nations regions. В контексте Встречи на высшем уровне серия региональных подготовительных конференций была проведена во всех регионах Организации Объединенных Наций.
A number of side events will be organized on themes that are directly related to the Summit. По темам, непосредственно касающимся тематики Встречи на высшем уровне, будет организован ряд связанных с ней мероприятий.
Follow-up meetings are planned by the Commission on Sustainable Development to track implementation of the Summit's key decisions. Комиссия по устойчивому развитию планирует проведение последующих совещаний для контроля за ходом выполнения основных решений Встречи на высшем уровне.
They underlined the importance of respecting the provisions of the Istanbul Summit documents on the withdrawal of Russian troops from the territory of Moldova. Они подчеркнули важность соблюдения положений документов Стамбульской встречи на высшем уровне, касающихся вывода российских войск с территории Молдовы.
Specifically, following the Monterrey Summit, the Bank and IMF intend to scale up and intensify their efforts in a number of areas. После Встречи на высшем уровне в Монтеррее Банк и МВФ ставят конкретную задачу расширить и активизировать свои усилия в ряде областей.
The Committee looked forward to strengthening this new partnership towards a successful World Summit on Sustainable Development. Комитет ожидает укрепления этих новых партнерских связей в интересах успешного выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Summit endorsed an initiative that called for the establishment of a modest USP Northern Region Campus in the Republic of the Marshall Islands. Участники Встречи на высшем уровне поддержали инициативу, содержащую призыв к созданию в Республике Маршалловы Острова небольшого северного регионального колледжа.