Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The Summit had reached new agreements and set new targets. В ходе Встречи на высшем уровне были достигнуты новые договоренности и поставлены новые цели.
It was important to take concrete action to implement the outcome of the Summit. Для осуществления итоговых решений Встречи на высшем уровне необходимо принять конкретные меры.
The ILO World Commission on the Social Dimension of Globalization would also be considering follow-up to the Johannesburg Summit. Всемирная комиссия МОТ по социальным аспектам глобализации также рассмотрит последующие меры по итогам Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
The United Nations should acknowledge and fully embrace those outcomes of the Summit. Организация Объединенных Наций должна признать и полностью принять итоги Встречи на высшем уровне.
His delegation welcomed the forums that were planned with a view to ensuring the success of that Summit. Его делегация приветствует те мероприятия, которые планируется провести с целью обеспечения успеха этой Встречи на высшем уровне.
Planning for the first series of the Preparatory Committee meetings and the Summit was reviewed. На нем были рассмотрены вопросы планирования первой серии заседаний Подготовительного комитета и Встречи на высшем уровне.
Contributions from States members of the Council have focused on the structure of the preparatory process and the themes of the Summit. В материалах государств - членов Совета основное внимание уделяется структуре подготовительного процесса и темам Встречи на высшем уровне.
The outstanding leadership of South Africa ensured the success of the Johannesburg Summit. Благодаря выдающемуся руководству Южной Африки был обеспечен успех Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
The true test of the Summit's success will be in the follow-up actions at all levels. Истинным испытанием успеха этой Встречи на высшем уровне будут последующие действия на всех уровнях в осуществление ее решений.
The Johannesburg Summit had paid special attention to the phenomenon of desertification, which affected many countries, especially developing ones. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге особое внимание было уделено явлению опустынивания, которое затрагивает многие страны, особенно развивающиеся.
She urged the international community to implement the Summit outcomes in a comprehensive and balanced manner. Она настоятельно призывает международное сообщество выполнить решения Встречи на высшем уровне на основе комплексного и сбалансированного подхода.
In the long term, implementation of the Summit commitments depended on the actions of governments. В долгосрочной перспективе выполнение обязательств, взятых в ходе Встречи на высшем уровне, зависит от действий правительств.
Canada was committed to ensuring the full implementation of the Summit decisions. Канада обязуется обеспечить выполнение в полной мере решений Встречи на высшем уровне.
The item is also on the G-8 Summit agenda, which will take place soon in Japan. Этот вопрос также включен в повестку встречи на высшем уровне Группы 8, которая пройдет вскоре в Японии.
The establishment of the fact-finding committee in the aftermath of the Summit is an important and encouraging development. Создание комиссии по установлению фактов после проведения Встречи на высшем уровне является важным и обнадеживающим событием.
Most countries plan to report on these accomplishments in the upcoming World Summit for Sustainable Development. Большинство стран планируют сообщить о прогрессе в этой области в ходе предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
All participants committed themselves to making the preparatory process and the Summit a success. Все участники обязались сделать все возможное для успешной подготовки и проведения Встречи на высшем уровне.
On 26 May there will be a briefing organized by the secretariat of the World Summit on Sustainable Development in the Bali International Convention Centre. 26 мая секретариатом Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию будет организован брифинг в Международном конференционном центре Бали.
Since the last Summit, notable successes have been recorded in the global movement for children's rights. За время, прошедшее после предыдущей Встречи на высшем уровне, были достигнуты заметные успехи в глобальном движении в поддержку прав детей.
We acknowledge that, 10 years after the World Summit for Children, many global and national challenges remain. Мы признаем, что десять лет спустя после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей сохраняется немало глобальных и национальных проблем.
The main objective of the World Summit on Sustainable Development should be to ensure that the commitments made at Rio were honoured. Главная задача Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию должна заключаться в обеспечении выполнения принятых в Рио-де-Жанейро обязательств.
The Programme's views on the subject were presented to the Summit by the Executive Director. Соображения Программы по этому вопросу были представлены участникам Встречи на высшем уровне Директором-исполнителем.
We shall seek those organizations' support and assistance in implementing the relevant recommendations of the Havana Summit. Мы обратимся к этим организациям с просьбой об оказании поддержки и содействия в выполнении соответствующих рекомендаций Гаванской встречи на высшем уровне.
The Organization's active involvement in preparations for the World Summit on Sustainable Development was encouraging. Обнадеживающим представляется активное участие Организации в подготовке Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
UNIDO should continue its efforts to stress the importance of industrial development in the Preparatory Committee for the Summit. ЮНИДО следует продолжать особо подчеркивать важность промышленного развития в рамках Под-готовительного комитета Встречи на высшем уровне.