Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
In conclusion, I should like to extend, once again, my thanks and esteem to His Highness the Emir of the State of Qatar for his generosity in hosting this Summit and his excellent management of its work. В заключение я хотел бы еще раз выразить благодарность и признательность Его Высочеству эмиру Государства Катар за гостеприимство и блестящую организацию работы данной встречи на высшем уровне.
As is shown by the outcome of the World Summit on Sustainable Development, there is a growing awareness of the importance of the oceans and the seas for land-based ecosystems. Как показывают итоги Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, растет осознание важности океанов и морей для наземной экосистемы.
At its 11th meeting, on 10 February, the Preparatory Committee agreed to establish a drafting group for the purpose of developing a draft structure for a declaration and programme of action for the Summit. На своем 11-м заседании 10 февраля Подготовительный комитет принял решение о создании редакционной группы для подготовки проекта декларации и программы действий Встречи на высшем уровне.
We are taking this data and the lessons learned about where further improvement is necessary and possible, and using it to ensure that the aspirations of the World Summit for Children become a reality. Мы используем эти данные и выводы относительно возможных и необходимых дальнейших улучшений для претворения в жизнь чаяний Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
It is therefore necessary that special efforts be made in implementation, in particular in the first years, in order to prove the viability of the outcome of the Summit. Поэтому необходимо прилагать особые усилия для их выполнения, особенно в первые годы, чтобы доказать жизнеспособность результатов Встречи на высшем уровне.
At the end of the Summit, Sani Abacha, the Head of State of Nigeria, was elected as the Chairman of ECOWAS. По окончании Встречи на высшем уровне глава государства Нигерии Сани Абача был избран Председателем ЭКОВАС.
It should be recalled that because of logistical problems, it was not possible for the full session of the Council to meet to adopt the recommendations of the Committee on Candidatures before the Summit was opened. Следует напомнить, что из-за технических проблем оказалось невозможным провести пленарное заседание Совета для принятия рекомендаций Комитета по кандидатурам до открытия Встречи на высшем уровне.
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the results of the eighth Conference of the Parties both pointed in the direction of enhancing such international cooperation. План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и результаты восьмой Конференции сторон указывают на необходимость укрепления такого международного сотрудничества.
In the face of such obstacles, it was impossible fully to achieve the goals of the World Summit and rectify the deterioration of the social situation of developing countries. С учетом таких трудностей невозможно достичь всех целей Всемирной встречи на высшем уровне и остановить процесс ухудшения социального положения в развивающихся странах.
At the 2nd meeting, on 3 September, Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa and ex officio Vice-President ex officio of the Summit, made a statement. На 2-м заседании 3 сентября с заявлением выступил министр иностранных дел Южной Африки и заместитель Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне Нкосазана Кларис Дламини-Зума.
It is crucial to ensure that there is an orderly transition in transferring the functions of the Joint African Union/United Nations secretariat to a regional mechanism after the conclusion of the second Summit. Исключительно важно обеспечить упорядоченную передачу функций объединенного секретариата Организации Объединенных Наций/Африканского союза региональному механизму после завершения второй Встречи на высшем уровне.
The twentieth anniversary of the World Summit for Social Development should call to mind the Programme of Action's affirmation of family, parental rights and respect for religious and cultural values. В двадцатую годовщину Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития следует вспомнить о выраженной в Программе действий поддержке семьи, родительских прав и уважения религиозных и культурных ценностей.
The Ministers mandated the Chairman of the Group of 77 to undertake consultations with a view to convening the Third South Summit to be held in 2010 in Africa. Министры уполномочили Председателя Группы 77 провести консультации с целью созыва третьей Встречи на высшем уровне стран Юга, которая состоится в 2010 году в Африке.
ASEAN encouraged the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to continue to explore ways to integrate space technologies into the implementation of the recommendations of the World Summit on Sustainable Development. АСЕАН призывает Комитет по использованию космического пространства в мирных целях продолжать изучать пути интеграции космических технологий в осуществление рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The seventh ordinary session of the Summit of Leaders and Heads of State of the Community of Sahelo-Saharan States was held in Ouagadougou, Burkina Faso, on 1 and 2 June 2005. Седьмая очередная сессия Встречи на высшем уровне лидеров и глав государств Сообщества стран Сахелиано-Сахарского района состоялась в Уагадугу, Буркина-Фасо, 1 и 2 июня 2005 года.
The Working Group will have before it a note containing a preliminary account of activities undertaken by the Secretariat to support the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Рабочей группе будет представлена записка, содержащая предварительный отчет о мероприятиях, проведенных секретариатом в поддержку Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The significance of the Summit was underlined by the presence of many Heads of State and Government, as well as ministers, leaders of international organizations, researchers, experts and representatives of civil society. Важное значение Встречи на высшем уровне обусловливалось присутствием многочисленных глав государств и правительств, а также министров, высоких должностных лиц международных организаций, ученых, экспертов и представителей гражданского общества.
In assessing the situation, we also take account of the results of the second Summit of the International Conference on the Great Lakes Region, which just took place at Nairobi. При оценке ситуации мы также принимаем во внимание результаты второй Встречи на высшем уровне по району Великих озер, которая состоялась в Найроби.
Development of the baseline scenario for the Gothenburg Protocol had been hindered by the outcome of the Copenhagen Summit on Climate Change and the effects of the global economic crisis. Разработке базового сценария для Гётеборгского протокола помешали результаты Встречи на высшем уровне по проблемам изменения климата в Копенгагене, а также последствия глобального экономического кризиса.
The outcomes of the World Summit on Sustainable Development were welcomed and reconfirmed by the General Assembly in its resolutions 57/141, 57/142 and 57/143 of 12 December 2002. Генеральная Ассамблея в своих резолюциях 57/141, 57/142 и 57/143 от 12 декабря 2002 года приветствовала и одобрила решения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
It called on Member States to participate actively in the preparatory work for the second stage of this Summit and to prepare an effective partnership plan to establish a balanced information society. Они призвали государства-члены принять активное участие в подготовительной работе ко второму этапу этой Встречи на высшем уровне и составить план действенного сотрудничества по созданию сбалансированного информационного общества.
An account of BCRC coordinated activities that are relevant to the objectives of the Johannesburg Summit and have been carried out since the sixth meeting of the Conference of the Parties is presented below. Ниже приводится информация о согласованных мероприятиях РЦБК, имеющих отношение к достижению целей Йоханнесбургской встречи на высшем уровне, которые осуществлялись за период после шестого совещания Конференции Сторон.
The first phase of the Summit, which took place in Geneva on 10-12 December 2003, set out the broad framework for building an information society. На первом этапе этой Встречи на высшем уровне, проходившем в Женеве 10-12 декабря 2003 года, была выработана общая основа построения информационного общества.
To invite the Chairman of the Group of 77 to undertake consultations with a view to conducting a mid-term review of the implementation of the outcome of the Second South Summit. Предложить Председателю Группы 77 организовать консультации в целях проведения среднесрочного обзора осуществления итогов второй Встречи на высшем уровне стран Юга.
The Commission for Social Development, in the report of its thirty-third session, helped to clarify the agenda of the Summit, including the treatment of the three core issues. Комиссия социального развития в докладе о работе своей тридцать третьей сессии помогла разъяснить повестку дня Встречи на высшем уровне, включая рассмотрение трех основных вопросов.