Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The highlight of the engagement policy was the holding of the historic summit between South Korea and North Korea in June 2000. Кульминацией политики налаживания контактов явилось проведение исторической встречи на высшем уровне между Южной Кореей и Северной Кореей в июне 2000 года.
The summit issued a communiqué expressing satisfaction at the new disposition of the Government of the Democratic Republic of the Congo and the other parties to the Lusaka Agreement. По результатам этой встречи на высшем уровне было опубликовано коммюнике, в котором выражалось удовлетворение новым настроениям правительства Демократической Республики Конго и других сторон Лусакского соглашения.
In India, a campaign was launched to publicize the issues that emerged from the Beijing+5 summit and to bring women's issues to the forefront. В Индии была начата кампания по распространению информации о вопросах, вытекающих из встречи на высшем уровне «Пекин+5», и привлечению особого внимания к вопросам положения женщин.
The European Union welcomes the outcome of the summit as clear evidence of the preparedness of the countries of the region to move from confrontation to consultation and cooperation. Европейский союз приветствует итоги этой встречи на высшем уровне, убедительно свидетельствующие о готовности стран региона перейти от конфронтации к консультациям и сотрудничеству.
At the end of this summit meeting, a declaration has been issued to reflect the common points agreed upon during the talks. По завершении встречи на высшем уровне была опубликована декларация, с тем чтобы отразить общие позиции, согласованные в ходе переговоров.
It was also a co-convener of the South America-Africa summit held in Abuja, Nigeria, from 30 November to 1 December 2006. Оно, кроме того, участвовало в организации встречи на высшем уровне стран Южной Америки-Африки в Абудже, Нигерия, 30 ноября - 1 декабря 2006 года.
Finally, the Committee took note with interest of the summit on growth and poverty reduction which had taken place in Libreville in January 2000. И наконец, Комитет с интересом отметил проведение в Либревиле в январе 2000 года встречи на высшем уровне, посвященной экономическому росту и сокращению масштабов нищеты.
It is our earnest hope that the outcome of the Sharm el-Sheikh summit on 16-17 October 2000 will give peace another opportunity to take root and grow in the region. Мы искренне надеемся, что результаты проходившей в Шарм-эш-Шейхе встречи на высшем уровне 16 - 17 октября 2000 года предоставят еще одну возможность для того, чтобы мир мог быть установлен в этом регионе.
It is our sincere hope that the outcome of the Sharm el-Sheikh summit will put an end to violence and pave the way to the negotiating table. Мы искренне надеемся, что итоги встречи на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе положат конец насилию и проложат путь к переговорам.
In the same spirit, we welcome the recent summit held in Abuja, Nigeria, to promote the fight against malaria. Мы также приветствуем результаты встречи на высшем уровне по вопросам борьбы с малярией, проведенной недавно в Абудже, Нигерия.
The Group indicated that they hoped to reach an agreement on debt relief for the poorest highly indebted countries by the summit at Cologne in June 1999. Группа указала, что ко времени проведения в июне 1999 года встречи на высшем уровне в Кёльне она надеется достичь соглашения в отношении облегчения долгового бремени беднейших стран с крупной задолженностью.
Kenya looks forward to the convening of the first South-South summit in Havana, Cuba, in April next year. Кения с интересом ждет созыва первой Встречи на высшем уровне Юг-Юг в Гаване, Куба, в апреле следующего года.
The convening of a world summit on terrorism, which received broad support in this Assembly, would be a basic step in that direction. Важным шагом в этом же направлении стало бы проведение всемирной встречи на высшем уровне по проблеме терроризма, идея созыва которой уже получила широкую поддержку в Ассамблее.
Mobilizing this political will called for by the Secretary-General, the European Union is currently preparing for a summit with the African States in the year 2000. В стремлении мобилизовать в ответ на призыв Генерального секретаря такую политическую волю Европейский союз в настоящий момент готовится к проведению в 2000 году Встречи на высшем уровне с африканскими государствами.
That is what was called for by the Intergovernmental Authority on Development at the meeting at the summit level in November 2000. Именно к этому призвали участники встречи на высшем уровне Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся в ноябре 2000 года.
State of the region following the fifth regional summit по поводу пятой региональной встречи на высшем уровне,
In this context, we welcome the initiative taken by Portugal to convene a European-African summit meeting to consider these conditions in the continent and to seek appropriate solutions. В этом контексте мы приветствуем инициативу Португалии о созыве Евро-Африканской встречи на высшем уровне для рассмотрения этих условий на континенте и поисков адекватных решений.
In line with this policy, Viet Nam is competing with time to ensure the successful organization of the forthcoming seventh summit of French-speaking community in Hanoi. В духе этой политики Вьетнам усиленно готовится к успешному проведению в Ханое предстоящей седьмой встречи на высшем уровне франкоговорящих стран.
Make preparations for the employment summit held in Luxembourg on 20- 21 November 1997. подготовка встречи на высшем уровне по вопросам занятости, которая состоялась 20-21 ноября 1997 года в Люксембурге.
A national summit on unity and reconciliation is planned for the end of October 2002, with the support of UNDP. В конце октября 2002 года планируется проведение при поддержке ПРООН национальной встречи на высшем уровне по вопросу о единстве и примирении.
At this stage, I want to thank the United Republic of Tanzania for offering to hold the first summit of the conference. На данном этапе я хочу поблагодарить Объединенную Республику Танзанию за предложение о проведении первой встречи на высшем уровне в рамках конференции.
Mr. Hof (Netherlands) asked for more information about ways of improving the integration of employment issues and social cohesion into the Millennium Development Goals in the run-up to the review summit. Г-н Хоф (Нидерланды) просит представить более подробную информацию о том, как можно улучшить учет вопросов, касающихся занятости и социальной сплоченности, в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в ходе подготовительных мероприятий к проведению обзора итогов Встречи на высшем уровне.
Yet, it also makes it clear that no significant achievements have been made during the two years following the summit. В то же время в докладе недвусмысленно указывается на то, что в течение двух лет после встречи на высшем уровне значительных успехов достигнуто не было.
The operative part also welcomes the fact that the tenth summit conference of la Francophonie will be devoted to solidarity for sustainable development. В постановляющей части приветствуется также тот факт, что темой десятой Встречи на высшем уровне франкоязычных стран будет солидарность в интересах устойчивого развития.
We would be ready to consider building on this, for example by providing for some civil society participation in the summit round tables. Мы были бы готовы подумать о его развитии, например за счет привлечения к участию в «круглых столах», проводимых в рамках встречи на высшем уровне, определенного числа представителей гражданского общества.