Английский - русский
Перевод слова Summit

Перевод summit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саммит (примеров 2485)
That is why the most recent Francophonie summit, held in Beirut just a month ago, focused its work on the subject of dialogue among cultures. Вот почему саммит франкоязычных стран, состоявшийся в Бейруте месяц назад, уделил основное внимание диалогу между культурами.
The Millennium Summit confirmed our common will to work together as truly united nations. Саммит тысячелетия подтвердил наше желание работать сообща в духе подлинного объединения наций.
The Ninth Summit of La Francophonie, which Lebanon will host next month and which will be held on the topic "dialogue of cultures", will undoubtedly enable the French-speaking community to foster sharing among various cultures with a view to maintaining peace, security and democracy. Девятый саммит Франкоязычного сообщества, который пройдет в следующем месяце в Ливане и который будет посвящен вопросу «диалога культур», несомненно, позволит франкоязычному сообществу активизировать обмен между различными культурами в целях сохранения мира, безопасности и демократии.
This Millennium Summit cannot and should not follow the traditional pleasantries of congratulations and self-indulgence so characteristic of high profile meetings of this sort. Этот Саммит тысячелетия может и должен отказаться от традиционной вежливости выражения взаимных поздравлений и снисхождения к самим себе, столь характерных для высокопредставительных встреч подобного рода.
Second EoE summit in early 2014 Второй саммит сети "Взгляд на Землю" в начале 2014 года
Больше примеров...
Встречи на высшем уровне (примеров 8160)
The conclusions of the 1995 Copenhagen summit therefore remain valid, and the United Nations must again take the initiative. Таким образом, выводы Встречи на высшем уровне в Копенгагене 1995 года остаются по-прежнему актуальными, и Организации Объединенных Наций вновь следует взять на себя инициативу в этой области.
Also in 1995, AARP, the Japan Society and the secretariat of the World Summit for Social Development co-sponsored a symposium entitled "Older Workers: Their Place in the Changing Global Economy". Кроме того, в 1995 году ААП, Японское общество и секретариат Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития организовали симпозиум по теме: "Пожилые работники: их место в изменяющейся глобальной экономике".
I take this opportunity to convey Jamaica's appreciation to the Chairman of the Commission, Mr. Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, for his effective and inspired leadership of our work since the World Solar Summit in 1996. Пользуясь случаем, хочу от имени Ямайки выразить признательность Председателю Комиссии г-ну Роберту Мугабе, президенту Республики Зимбабве, за его эффективное и вдохновляющее руководство нашей работой со времени проведения в 1996 году Всемирной встречи на высшем уровне по солнечной энергии.
The conclusions of the eighth Ibero-American Summit, held this month in the Portuguese city of Oporto, noted that new pragmatic criteria are needed in order to find concrete solutions. В итоговом документе восьмой Иберо-американской встречи на высшем уровне, которая состоялась в этом месяце в португальском городе Порту, отмечалось, что для нахождения конкретных решений необходимо разработать новые прагматические критерии.
The Programme reflects the political will of the 104 national delegations that attended the World Solar Summit and constitutes an important contribution to the struggle for the achievement of sustainable development. Программа выражает политическую волю 104 национальных делегаций, которые принимали участие в работе Всемирной встречи на высшем уровне по солнечной энергии, и является важным вкладом в борьбу за достижение устойчивого развития.
Больше примеров...
Встрече на высшем уровне (примеров 4700)
It is therefore with great interest that we noted the focus on this issue at the recent summit of the Non-Aligned Movement in Durban. Поэтому мы с большим интересом отмечаем то внимание, которое уделялось этому вопросу на недавней встрече на высшем уровне представителей стран Движения неприсоединения в Дурбане.
My delegation would like to reiterate its intention fully to cooperate, through the Kuwaiti National Committee, in the follow-up to the Copenhagen Programme of Action and the decisions taken at that Summit. Моя делегация хотела бы повторить свое намерение сотрудничать в полной мере на базе Национального комитета Кувейта, в том что касается последующих мероприятий по итогам Копенгагенской программы действий и решений, принятых на этой Встрече на высшем уровне.
Workshops were sponsored to improve the visibility of disabled children at the Summit and to build exposure for the study on the impact of armed conflict on children. Финансировались практикумы для улучшения информации о детях-инвалидах на Встрече на высшем уровне и для получения сведений для исследования о влиянии вооруженного конфликта на детей.
(k) Technical guidance and assistance to countries in the implementation of the type two partnership Initiative on Health and Environment adopted at the World Summit. к) Технические указания и помощь странам в осуществлении партнерской Инициативы второго типа в области здравоохранения и окружающей среды, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне.
The States of the Caribbean Community intended to participate fully in the Summit and in its preparatory activities. Государства - члены Карибского сообщества намерены в полной мере принять участие во Всемирной встрече на высшем уровне и в деятельности по подготовке ее проведения.
Больше примеров...
Встреча на высшем уровне (примеров 1574)
Franco-African summit on the status of women, Paris, 1981 Франко-африканская встреча на высшем уровне по положению женщин, Париж, 1981 год
The Secretary-General: The World Summit for Children was held six years ago in this building. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей состоялась в этом здании шесть лет назад.
The World Summit for Social Development is one of a number of world conferences which began in 1990 with the World Summit for Children and ended recently in June 1996 with the Istanbul Conference on Human Settlements. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития является одной из серии всемирных конференций, которая началась в 1990 году с Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и завершилась недавно, в июне 1996 года, Стамбульской конференцией по населенным пунктам.
General Assembly entitled World Summit озаглавленной «Всемирная встреча на высшем уровне в
This was the spirit of the Victoria Falls and Pretoria summits, as well as of the SADC summit in Mauritius only a couple of weeks ago. Именно в этом духе прошли встречи на высшем уровне в Виктории-Фолс и Претории, а также встреча на высшем уровне в рамках САДК, состоявшаяся в Маврикии всего две недели назад.
Больше примеров...
Встречу на высшем уровне (примеров 506)
It expressed deep concern at the impasse prevailing in that country and recommended that a subregional summit meeting be convened urgently in order to break the deadlock. Он выразил глубокую обеспокоенность по поводу тупиковой ситуации, сложившейся в этой стране, и рекомендовал в срочном порядке провести субрегиональную встречу на высшем уровне в целях ее разблокирования.
On 20 May 2004, the Presidents of Guinea and Sierra Leone and the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, held a one-day summit in Conakry to officially reactivate the Mano River Union. Президенты Гвинеи и Сьерра-Леоне и председатель национального переходного правительства Либерии провели 20 мая 2004 года в Конакри однодневную встречу на высшем уровне в целях официального возобновления деятельности Союза стран бассейна реки Мано.
The Heads of Government of India and Pakistan congratulated the Prime Minister of Bangladesh for taking the initiative to host a Business Summit. Главы правительств Индии и Пакистана поблагодарили премьер-министра Бангладеш за инициативу провести деловую встречу на высшем уровне у себя в стране.
On 7 November 2008, the African Union and the International Conference on the Great Lakes Region together held an extraordinary summit in Nairobi. Я делаю это от имени моего брата и коллеги президента Мкапы и от себя лично. 7 ноября 2008 года Африканский союз и Международная конференция по району Великих озер провели чрезвычайную встречу на высшем уровне в Найроби.
Argentina will contribute to the High-level Dialogue and to the forthcoming Ibero-American Summit, to be held in November 2006 in Uruguay, by presenting its legislation on migration and the Patria Grande Programme. Аргентина стремится путем представления информации о своем миграционном законодательстве и программе «Большая родина» внести свой вклад в текущий диалог высокого уровня, а также в предстоящую иберо-американскую встречу на высшем уровне, которая состоится в ноябре 2006 года в Уругвае.
Больше примеров...
Встречей на высшем уровне (примеров 440)
It shall adopt the financial reports and examine the budget estimates of the Agency and the direct operators recognized by the Summit, as well as the broad lines of francophone multilateral activity. Она утверждает финансовые отчеты и рассматривает бюджетную смету Агентства и непосредственных исполнителей, признанных Встречей на высшем уровне, а также основные направления многосторонней деятельности Франкоязычного сообщества.
First of all, there is wording in the introductory language that makes reference to the World Summit on Sustainable Development, indicating a linkage between the informal consultative process and the World Summit on Sustainable Development, which Norway finds awkward and inappropriate. Прежде всего формулировка во вступительной части содержит ссылку на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию, указывающая на связь между неофициальным консультативным процессом и Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которую Норвегия считает неуместной и нецелесообразной.
The various activities under the Basel Declaration on Environmentally Sound Management with the potential to support the Plan of Implementation and its type II activities adopted by the World Summit on Sustainable Development in the area of public/private partnerships were highlighted by the representative of the secretariat. Представитель секретариата отразил различные мероприятия в рамках Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании, осуществляемые в потенциальную поддержку Плана выполнения и его мероприятий типа II, принятых Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию в области государственного/частного партнерства.
The meeting, the "World Food Summit: five years later", is meant to track progress achieved since the 1996 World Food Summit and consider ways to accelerate the process. Это совещание, которое называется "Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя", призвано провести обзор прогресса, достигнутого после Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия 1996 года, и рассмотреть пути активизации усилий в данном направлении.
The timely opportunity of the World Food Summit, to be held in Rome later this month, to pledge full commitment to eliminating hunger from the continent should not be lost. Не должна быть упущена своевременная возможность, предоставляемая Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая состоится в следующем месяце в Риме, в целях принятия всеобъемлющих обязательств по ликвидации голода на континенте.
Больше примеров...
Вершина (примеров 49)
Summit team, this is alpha team. Отряд "Вершина", это отряд "Альфа".
Despite its not particularly impressive height (1894m), Mt Giewont has become the best-known summit in the Polish Tatras and a symbol of Zakopane. Гевонт, несмотря на свою относительно небольшую высоту (1894 м над уровнем моря) приобрела известность как наиболее характерная для польских Татр вершина, а заодно стала символом Закопане.
This is the Vaughn summit team. Говорит отряд Воуна "Вершина".
And I'm here to say that I think that that is the wrong summit of the pyramid... that the correct summit - that all of our students, every high school graduate should know - should be statistics: probability and statistics. И я хочу сказать здесь, что, по-моему, это не правильная вершина пирамиды... что верным завершением - тем, что все студенты, все выпускники школы должны знать - должна быть статистика: вероятность и статистика.
The summit would be in the foreground. На переднем плане вершина.
Больше примеров...
Участники совещания (примеров 124)
The Summit further urged all the Basotho stakeholders to the dialogue to continue to be engaged in the process. Участники Совещания далее настоятельно призвали все заинтересованные стороны племени басуту к проведению диалога, чтобы продолжить свое участие в этом процессе.
The Summit also approved the reduced electoral budget of $5.4 million. Участники Совещания на высшем уровне одобрили сокращенный бюджет для проведения выборов в размере 5,4 млн. долл. США.
The Summit noted progress made towards the achievement of 50 per cent representation of women in political and decision-making positions at all levels in line with its 2005 decision. Участники Совещания отметили прогресс, достигнутый в деле обеспечения 50-процентного представительства женщин на политических и директивных должностях на всех уровнях в соответствии со своим решением, принятым в 2005 году.
In this regard, the Summit noted the peaceful and orderly manner in which the people of Botswana, Mauritius, Mozambique and Namibia exercised their democratic rights as they voted in the presidential and parliamentary elections held in their respective countries. В этом отношении участники Совещания отметили мирное и организованное осуществление народами Ботсваны, Маврикия, Мозамбика и Намибии своих демократических прав в ходе голосования на президентских и парламентских выборах, проведенных в этих странах.
The Meeting also welcomed the exchange between the Prime Minister of Pakistan and the Prime Minister of India on the sidelines of the Non-Aligned Movement (NAM) Summit in Sharm El-Sheikh on 16 July 2009. Участники Совещания также приветствовали обмен мнениями между премьер-министром Пакистана и премьер-министром Индии в кулуарах Саммита Движения неприсоединения в Шарм-эш-Шейхе 16 июля 2009 года.
Больше примеров...
Совещание на высшем уровне (примеров 58)
Last year, Serbia hosted the regional summit meeting on terrorism, organized crime and corruption. В прошлом году Сербия принимала у себя региональное совещание на высшем уровне по вопросу о терроризме, организованной преступности и коррупции.
On 3 May, ECOWAS held an extraordinary summit of Heads of State and Government in Dakar, during which it reiterated its demand for the return to constitutional rule in the country and the release of all those illegally detained. 3 мая ЭКОВАС провело в Дакаре экстренное совещание на высшем уровне глав государств и правительств, на котором подтвердило свое требование возврата в стране к конституционному порядку и освобождению всех незаконно задержанных.
ENERGY SECURITY SUMMIT, 10 DECEMBER 2004 IN GENEVA СОВЕЩАНИЕ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ ПО ГЛОБАЛЬНОЙ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ; 10 ДЕКАБРЯ 2004 ГОДА, ЖЕНЕВА
Within the framework of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, Switzerland organized, in collaboration with the United Nations Development Programme, a review summit meeting in Geneva on 12 September 2008. В рамках Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии Швейцария совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций организовала в Женеве 12 сентября 2008 года обзорное совещание на высшем уровне.
Developing countries have also focused on the problem of multiplying mandates and lagging implementation of action plans for cooperative action; the South Summit of the Group of 77, held in Havana in April 2000, specifically focused on this issue. Кроме того, развивающиеся страны сосредоточили свое внимание на проблеме увеличения количества мандатов и отставания в осуществлении планов действий принятия совместных мер; совещание на высшем уровне Группы 77 стран Юга, состоявшееся в Гаване в апреле 2000 года, особо сконцентрировало свое внимание на этом вопросе.
Больше примеров...
Заседания на высшем уровне (примеров 25)
Mr. Shalgham: At the outset, allow me to express the appreciation of the Libyan delegation for the Council's initiative in holding this summit and for the United States delegation's preparation of the draft resolution we just voted upon). Г-н Шалькам: Прежде всего позвольте мне выразить признательность от имени ливийской делегации за инициативу Совета по проведению этого заседания на высшем уровне и за подготовку делегацией Соединенных Штатов проекта резолюции, по которому мы только что проголосовали).
As a matter of fact, the summit should have called into question and dealt with the U.S. nuclear threat and the reality in which peace and stability are being seriously disturbed in different regions due to the above-said threat. В действительности участникам заседания на высшем уровне следовало бы заняться вопросами, касающимися ядерной угрозы со стороны США и реальной ситуации, когда в результате вышеупомянутой угрозы серьезно нарушаются мир и безопасность в различных регионах мира.
In this context, we commend the initiative taken by the Security Council to convene its summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament on 24 September. В этом контексте мы положительно оцениваем инициативу Совета Безопасности по созыву заседания на высшем уровне по вопросам нераспространения ядерного оружия и ядерного разоружения 24 сентября.
As President Lula stated during the Global Compact Leaders Summit, recently held here at the United Nations: Как сказал президент Лула во время заседания на высшем уровне в рамках «Глобального договора», недавно проведенного в Организации Объединенных Наций:
It promises increased momentum within the Security Council in support of priority attention to conflict in Africa - a priority set out in the declaration issued by the Security Council following its Summit meeting in September last year. Он потенциально способствует развитию в Совете Безопасности тенденции в поддержку уделения приоритетного внимания конфликтам в Африке - того приоритета, который был установлен в декларации Совета Безопасности, принятой после заседания на высшем уровне в сентябре прошлого года.
Больше примеров...
Состоявшемся (примеров 397)
On 4 and 5 April, the Special Rapporteur participated in the 2013 Women in the World Summit, held in New York. 4 и 5 апреля Специальный докладчик приняла участие в саммите 2013 года «Женщины в мире», состоявшемся в Нью-Йорке.
General Assembly resolution 60/1, adopted by the 2005 World Summit, held in New York from 14 to 16 September 2005, makes several references to the importance of trade as an engine for development and the commitment to support developing countries' efforts to overcome supply-side constraints. В резолюции 60/1 Генеральной Ассамблеи, принятой на Всемирном саммите, состоявшемся в Нью-Йорке 14-16 сентября 2005 года, содержится несколько упоминаний о важном значении торговли как двигателя развития и о приверженности делу поддержки усилий развивающихся стран по устранению ограничений на экспорт их товаров.
The Group of Twenty Summit on Financial Markets and the World Economy last weekend gave a clear lead in this regard on how to respond. На состоявшемся в прошлые выходные саммите Группы двадцати, посвященном финансовым вопросам и вопросам мировой экономики, были вынесены ясные рекомендации в отношении принятия ответных мер.
Sierra Leone was peer-reviewed during the sixteenth Summit of the Committee of Participating Heads of State and Government of the African Peer Review Mechanism (the African Peer Review Forum), held in January 2012. Коллегиальный обзор по Сьерра-Леоне был проведен на шестнадцатом саммите Комитета участвующих глав государств и правительств Африканского механизма коллегиального обзора (Форума африканского коллегиального обзора), состоявшемся в январе 2012 года.
22 September: presented a statement on climate justice and participated in panel discussion on adaptation technologies at the Summit on Climate Change held in New York 22 сентября - заявление по климатической справедливости и участие в рамках экспертной группы в дискуссии по адаптационным технологиям на Саммите по проблеме изменения климата, состоявшемся в Нью-Йорке;
Больше примеров...
Глав государств (примеров 1162)
This Declaration was adopted at the extraordinary summit meeting of SADC Heads of State and Government, held at Windhoek on 9 March 2001. Эта декларация была принята на чрезвычайной встрече на высшем уровне глав государств и правительств САДК в Виндхуке 9 марта 2001 года.
On the very day of its publication, Austria signed the Council of Europe Convention on Action against Human Trafficking at the third summit conference of the heads of states and governments in Warsaw on 16th May 2005. Австрия подписала Конвенцию Совета Европы о действиях по борьбе с торговлей людьми прямо в день ее опубликования на третьей конференции на высшем уровне глав государств и правительств, состоявшейся в Варшаве 16 мая 2005 года.
Welcoming also the successful summit meeting of heads of State and Government to launch the Stability Pact for South-Eastern Europe in Sarajevo on 29 and 30 July 1999, and stressing that the Stability Pact offers a broad regional framework for further progress in Bosnia and Herzegovina, приветствуя также успешный саммит глав государств и правительств в целях принятия Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы, состоявшийся в Сараево 29 и 30 июля 1999 года, и подчеркивая, что Пакт стабильности обеспечивает широкие региональные рамки для дальнейшего прогресса в Боснии и Герцеговине,
It also noted that the final document of the Thirteenth Summit of the Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries also reaffirmed the right of the people of Puerto Rico to self-determination and requested the Special Committee to continue pursuing the issue. В нем также отмечается, что заключительный документ тринадцатой встречи в верхах глав государств или правительств Движения неприсоединившихся стран также подтверждает право народа Пуэрто-Рико на самоопределение и призывает Специальный комитет продолжать активно изучать этот вопрос.
Tanzania president John Magufuli and Uganda president Yoweri Museveni agree to construct the Tanzania-Uganda oil pipeline at the 17th East African Heads of State summit in Arusha on 6 March 2016. Президент Танзании Джон Магуфули и президент Уганды Йовери Мусевени договорились о строительстве нефтепровода Танзания-Уганда на 17-м саммите глав государств Восточной Африки в Аруше 6 марта 2016 года.
Больше примеров...
Summit (примеров 70)
The Nokia 770 Internet Tablet is a wireless Internet appliance from Nokia, originally announced at the LinuxWorld Summit in New York City on 25 May 2005. Nokia 770 Internet Tablet - карманный компьютер от компании Nokia («интернет-планшет» по классификации Nokia), анонсированный на LinuxWorld Summit в Нью-Йорке 25 мая 2005 года.
It the end of September the CEO, Dobroslav Dimitrov, was a speaker of Game Dev Summit held in Sofia. В конце сентября исполнительный директор Доброслав Димитров является лектором в Game Dev Summit, в Софии.
The award was presented by The Big Bang Theory's Mayim Bialik and EIC President/CEO Brian Dyak at the 2015 NCWIT Summit for Women and IT. Награда была вручена ей Маим Бялик из сериала «Теория Большого взрыва» и президентом EIC Брайаном Диаком на фестивале NCWIT Summit for Women and IT.
Bridgestone/Firestone North American Tire received good news as Summit County Council approved $7.3 million towards its planned new technical center in Akron. International Rubber Study Group (IRSG), организатор World Rubber Summit, приняла решение провести следующий саммит одновременно с TyrexpoAsia 09.
Unlike the first three films, produced by Touchstone Pictures and distributed by Walt Disney Studios Motion Pictures, this film was produced by Summit Entertainment and Offspring Entertainment without Disney's involvement and distributed by Lionsgate. В отличие от первых трех фильмов, которые были сняты Touchstone Pictures и распространены Walt Disney Studios Motion Pictures, этот фильм первым снят и распространён только Summit Entertainment без вовлечения Touchstone.
Больше примеров...
Конференции (примеров 1545)
This decision was reaffirmed at the Tunis Summit. Это решение было подтверждено на Конференции на высшем уровне в Тунисе.
Both the Copenhagen Summit and the Beijing Conference highlighted the role that civil society can play in the critical follow-up stage of the global conferences. Как на Копенгагенской встрече на высшем уровне, так и на Пекинской конференции особо подчеркивалась та роль, которую гражданское общество способно играть на исключительно важном этапе осуществления решений всемирных конференций.
The G-8 Summit in Heiligendamm early this month expressed strong support for the endeavours under way to overcome the stalemate in the Conference on Disarmament and reaffirmed its support for the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty. Саммит "восьмерки" в Хайлигендамме в начале этого месяца выразил твердую поддержку прилагаемых усилий по преодолению застоя на Конференции по разоружению и подтвердил свою поддержку скорейшему началу переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
I urged world leaders to deliver on the official development assistance commitments made at the 2005 World Summit, at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, and in Gleneagles and Heiligendamm. Я настоятельно призвал лидеров всего мира выполнить свои обязательства по оказанию официальной помощи в целях развития, которые были взяты на Всемирном саммите на высшем уровне 2005 года, на Международной конференции по финансированию развития в Монтеррее (Мексика), а также в Глениглсе и Хейлигендамме.
Recalling also the provisions of the Ten-Year Programme of Action adopted by the Third Extraordinary Islamic Summit Conference, particularly with regard to Member States' support to the Digital Solidarity Fund and participation in the campaign to bridge the digital divide; напоминая также о положениях десятилетней Программы действий, которая была утверждена третьей внеочередной сессией Исламской конференции на высшем уровне, в частности касающихся поддержки государствами-членами Фонда солидарности в освоении цифровых технологий и участия государств-членов в кампании по устранению разрыва в их освоении;
Больше примеров...
Совещании (примеров 362)
The recent Summit of the Non-Aligned Movement and the Commonwealth Law Ministers' Meeting reiterated the need for the early conclusion of the Convention and called upon all States to cooperate in resolving the outstanding issues. На недавних саммите Движения неприсоединения и совещании министров юстиции стран Содружества была подтверждена необходимость в скорейшем заключении конвенции, и их участники призвали все государства сотрудничать в решении остающихся вопросов.
The Prime Minister of Japan, at the 1997 Denver Summit of the Group of seven major industrialized countries, had stressed the need for the international community to mobilize every effort to help the African countries in their struggle to alleviate poverty. В январе 1997 года в Денвере на Совещании в верхах группы семи основных промышленно развитых стран премьер-министр Японии подчеркнул необходимость мобилизации усилий всего международного сообщества для оказания помощи африканским странам в борьбе с нищетой.
This task followed on the decision taken by the heads of State and Government, meeting on 7 September 2000 in the course of the Millennium Summit, at which time they adopted resolution 1318 welcoming the report of the Panel. Данная задача была поставлена на основе решения, принятого на состоявшемся 7 сентября 2000 года совещании глав государств и правительств в ходе Саммита тысячелетия, когда они приняли резолюцию 1318, в которой приветствовался доклад Группы.
My Government welcomes the adoption of NEPAD at the OAU Summit in Zambia in July this year. NEPAD has become one of the major items on the TICAD agenda. На подготовительном совещании к министерской встрече ТМКРА, которое состоялось 30 и 31 октября этого года, были утверждены многие элементы, содержащиеся в НЕПАД.
The Economic Commission for Europe regional ministerial meeting for the World Summit on Sustainable Development recognized that the region has a major role to play and responsibilities in global efforts to achieve sustainable development by concrete actions. На региональном совещании на уровне министров стран-членов ЕЭК в рамках Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию было признано, что регион призван сыграть важную роль и несет ответственность за предпринимаемые на глобальном уровне усилия, направленные на достижение устойчивого развития путем принятия конкретных мер.
Больше примеров...