Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Участники совещания

Примеры в контексте "Summit - Участники совещания"

Примеры: Summit - Участники совещания
At the end of its brief deliberations, the summit adopted the High-level Delegation's Framework Agreement, while at the same time noting the differing positions of the two sides. По завершении кратких обсуждений участники совещания приняли рамочное соглашение, предложенное делегацией высокого уровня, отметив в то же время наличие расхождений в позициях сторон.
The Summit noted that the region remains peaceful and stable. Участники Совещания отметили, что обстановка в регионе остается мирной и стабильной.
The Summit called upon the Secretariat of the OAU/AEC to play its role in that regard. Участники Совещания призвали секретариат ОАЕ/АЭС сыграть свою роль в этом отношении.
The Summit mandated the Secretariat to send a team of technical experts to establish the extent of the problem and recommend appropriate measures. Участники Совещания поручили секретариату направить группу технических экспертов для установления масштабов проблемы и формулирования рекомендаций о надлежащих мерах.
The Summit noted the preparations towards establishing the COMESA-EAC-SADC Tripartite Free Trade Area. Участники Совещания отметили подготовку к созданию трехсторонней зоны свободной торговли КОМЕСА-ВАС-САДК.
The Summit urged member States to scale up the implementation of the Dar es Salaam Declaration on Agriculture and Food Security. Участники Совещания настоятельно призвали государства-члены ускорить осуществление Дар-эс-Саламской декларации по сельскому хозяйству и продовольственной безопасности.
The Summit supported Malawi's candidature to be the next chairperson of the African Union. Участники Совещания поддержали кандидатуру Малави на пост следующего председателя Африканского союза.
Summit noted the consolidation of democracy and political stability in the region. Участники Совещания отметили укрепление демократии и политической стабильности в регионе.
The Summit noted that multisectoral approaches in addressing the HIV/AIDS epidemic continued to be undertaken at national and regional levels. Участники Совещания отметили, что в борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа на национальном и региональном уровнях по-прежнему применяются межсекторальные подходы.
The Summit urged member States to expedite the ratification of the Protocols that have not yet entered into force. Участники Совещания настоятельно призвали государства-члены ускорить ратификацию тех протоколов, которые еще не вступили в силу.
The Summit also thanked International Cooperating Partners for their continued support of SADC. Участники Совещания также выразили признательность своим партнерам по международному сотрудничеству за неизменную поддержку САДК.
The Summit noted that the region continues to consolidate democracy, peace and security. Участники Совещания отметили, что в регионе продолжается укрепление демократии, мира и безопасности.
The Summit noted that these electoral processes were regarded as free, fair, transparent and credible. Участники Совещания отметили, что эти избирательные процессы были признаны свободными, справедливыми, транспарентными и заслуживающими доверия.
On Madagascar, the Summit noted the progress made in an effort to restore constitutional order in Madagascar. В отношении Мадагаскара участники Совещания отметили прогресс, достигнутый в усилиях по восстановлению конституционного порядка в Мадагаскаре.
The Summit further reiterated its decision on the suspension of Madagascar from SADC until the restoration of constitutional order in that country. Участники Совещания вновь подтвердили свое решение о приостановлении членства Мадагаскара в САДК, пока в стране не будет восстановлен конституционный порядок.
The Summit also noted that Botswana, Mozambique and Namibia are set to hold their elections during the last quarter of this year. Участники Совещания также отметили, что Ботсвана, Мозамбик и Намибия готовы к проведению выборов в своих странах в последнем квартале нынешнего года.
Furthermore, the Summit congratulated Malawi for appointing a female vice-president after the May 2009 elections. Участники Совещания также поздравили Малави с назначением на пост вице-президента страны женщины после выборов, состоявшихся в мае 2009 года.
The Summit also reviewed the prevailing food security situation in the region and noted the improved production. Участники Совещания также проанализировали существующее в регионе положение в сфере продовольственной безопасности и отметили, что производство улучшилось.
Summit reviewed the recent economic developments in the region and noted with satisfaction that the region registered positive economic growth. Участники Совещания провели анализ последних экономических тенденций в регионе и с удовлетворением отметили, что в регионе наблюдается позитивный экономический рост.
Summit urged Member States to continue implementing sound macroeconomic policies that enhance the increasing macroeconomic convergence. Участники Совещания настоятельно призвали государства-члены продолжать проводить разумную макроэкономическую политику, способствующую макроэкономической конвергенции.
Summit noted progress being made in the implementation of the Maseru Declaration on Combating HIV and AIDS. Участники Совещания отметили прогресс в осуществлении принятой в Масеру Декларации о борьбе с ВИЧ и СПИДом.
The Summit reviewed the food security situation in the region and noted that Malawi and Zambia have a cereal surplus. Участники Совещания проанализировали продовольственную ситуацию в регионе и отметили, что Малави и Замбия располагают излишками зерна.
The Summit noted that while food production and availability had improved in the region, access to food and household malnutrition remain a challenge. Участники Совещания отметили, что, хотя положение в области производства и доступности продовольствия в регионе улучшилось, сохраняются проблемы доступа к продовольствию и недоедания на уровне домашних хозяйств.
The Summit reiterates its support to the current political dialogue in Madagascar and urges all political stakeholders to fully implement the Maputo agreements. Участники Совещания вновь заявили о поддержке проходящего в настоящее время в Мадагаскаре политического диалога и настоятельно призвали все заинтересованные политические стороны выполнять Мапутские соглашения в полном объеме.
The Summit further urged all the Basotho stakeholders to the dialogue to continue to be engaged in the process. Участники Совещания далее настоятельно призвали все заинтересованные стороны племени басуту к проведению диалога, чтобы продолжить свое участие в этом процессе.