Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Состоявшемся

Примеры в контексте "Summit - Состоявшемся"

Примеры: Summit - Состоявшемся
That was reiterated by our heads of State or Government at the Kuala Lumpur summit in February this year. Это было подтверждено главами наших государств или правительств на состоявшемся в феврале текущего года совещании в Куала-Лумпуре.
As the Security Council affirmed at its summit meeting in 1992, and as the Secretary-General repeated yesterday here, non-proliferation is vital to international security. Как подтвердил Совет Безопасности на своем состоявшемся в 1992 году заседании на высшем уровне и как повторил вчера здесь Генеральный секретарь, режим нераспространения имеет жизненно важное значение для международной безопасности.
The Seminar, co-sponsored by China, Denmark, Germany, Japan and Spain, was endorsed at the fourth ASEM summit in Copenhagen in September 2002. Решение о проведении этого семинара, коспонсорами которого стали Германия, Дания, Испания, Китай и Япония, было одобрено на четвертом саммите АСЕМ, состоявшемся в Копенгагене в сентябре 2002 года.
In a speech to the summit meeting of the Non-Aligned Movement in Durban three weeks ago, South Africa's Deputy President Thabo Mbeki spoke eloquently of the new forces sweeping through the global economy - globalization, liberalization, deregulation and pervasive information flows. В своей речи на состоявшемся три недели назад в Дурбане совещании на высшем уровне Движения неприсоединения вице-президент Южной Африки Тхабо Мбеки красноречиво рассказал о новых активно действующих в глобальной экономике силах - глобализации, либерализации, дерегулировании и всепроникающих потоках информации.
The candidature of Namibia was endorsed by the African Union at its summit held in January 2012, in Addis Ababa. Кандидатура Намибии была одобрена Африканским союзом на саммите, состоявшемся в январе 2012 года в Аддис-Абебе.
Afghanistan was granted observer status at the Shanghai Cooperation Organization summit, held in Beijing on 6 and 7 June 2012. Афганистану был предоставлен статус наблюдателя на саммите Шанхайской организации сотрудничества, состоявшемся 6 и 7 июня 2012 года в Пекине.
That position was enshrined in a 1976 declaration adopted at the Mauritius summit of the Organization of African Unity. Эта позиция нашла свое отражение в декларации, принятой на саммите Организации африканского единства, состоявшемся на Маврикии в 1976 году.
African heads of State and Government approved a draft resolution on the reform of the Security Council during the Sirte summit. Главы государств и правительства африканских стран одобрили также проект резолюции по реформе Совета Безопасности на саммите, состоявшемся в Сирте.
Now, we understand that at its summit in Addis Ababa in October, the African Union decided to take action on this issue. Насколько мы понимаем, на состоявшемся в октябре в Аддис-Абебе саммите Африканский союз постановил принять меры по этому вопросу.
The outcome document adopted at the world summit held last week was, in many respects, a step forward. Итоговый документ, принятый на всемирном саммите, состоявшемся на прошлой неделе, является шагом вперед на многих направлениях.
The Protocol was adopted and signed at the Blantyre summit on 14 August 2001. Указанный Протокол был принят и подписан на состоявшемся 14 августа 2001 года саммите в Блантире.
The world summit held two weeks ago adopted an outcome document that, to our regret, omitted the issue of disarmament and non-proliferation. На состоявшемся две недели назад всемирном саммите был принят итоговый документ, который, к нашему сожалению, не содержит положений по вопросам разоружения и нераспространения.
President Hu Jintao comprehensively set forth China's position on that issue at last year's world summit. Президент Ху Цзиньтао исчерпывающим образом изложил позицию Китая по этому вопросу на состоявшемся в прошлом году всемирном саммите.
I wish to reiterate what I said at the earlier summit meeting. Я хотел бы подтвердить то, о чем я говорил на состоявшемся ранее заседании высокого уровня.
We have aligned ourselves with the European Union's 21 September anti-terrorist summit's final document and action plan. Мы присоединились к заключительному документу и плану действий, которые были приняты на состоявшемся 21 сентября саммите Европейского союза по борьбе с терроризмом.
This was acknowledged at the first summit meeting of the Security Council, which was held on 31 January 1992. Это было признано на первом заседании Совета Безопасности на высшем уровне, состоявшемся 31 января 1992 года.
This position was reiterated at the recent summit meeting of the leaders of the Rio Group held in Santiago de Chile. Эта позиция была подтверждена на недавно состоявшемся в Сантьяго (Чили) совещании на высшем уровне руководителей Группы Рио.
At the Yaoundé summit in June this year we decided to put that concern at the centre of the regional economic programme. На саммите в Яунде, состоявшемся в июне этого года, мы приняли решение сделать этот вопрос центральным в рамках региональной экономической программы.
On conflict prevention, this Council adopted a landmark resolution at its summit meeting in 2005. Что касается предотвращения конфликтов, то наш Совет на своем состоявшемся в 2005 году заседании на высшем уровне принял резолюцию исторического значения.
The heads of State and Government at last year's summit charted a cooperative path to meet the challenges ahead. Главы государств и правительств на своем саммите, состоявшемся в прошлом году, наметили путь совместного решения стоящих перед нами задач.
At the G20 summit, held in June 2012, States renewed their existing commitment to standstill and rollback measures affecting trade and investment until 2014. На саммите Группы двадцати, состоявшемся в июне 2012 года, государства подтвердили свои обязательства по замораживанию и отмене мер, затрагивающих торговлю и инвестиции, до 2014 года.
These discussions were a value-added element to the discussions of the MDG summit held last month. Эти дискуссии стали реальным вкладом в дискуссии о саммите, посвященном ЦРДТ и состоявшемся в прошлом месяце.
However, we regret that no significant result was reached at the recent world summit in that important area of Security Council reform. Однако мы сожалеем, что на недавно состоявшемся Всемирном саммите не было достигнуто значительных результатов в этой важной области реформы Совета Безопасности.
In the same vein, it was also disturbing that no agreement was reached on nuclear non-proliferation and disarmament at the world summit last month. Беспокойство также вызывает тот факт, что на состоявшемся месяц назад Всемирном саммите не было достигнуто соглашения по ядерному нераспространению и разоружению.
The Initiative, adopted unanimously at the most recent summit of the Organization of African Unity, held at Lusaka, should be implemented with the utmost speed. Эту Инициативу, которая была единогласно одобрена на состоявшемся недавно в Лусаке саммите Организации африканского единства, необходимо следует максимально быстрыми темпами.