Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Конференции

Примеры в контексте "Summit - Конференции"

Примеры: Summit - Конференции
The Plan of Action was endorsed by the OAU Heads of State and Government at their summit in June 1997. План действий был одобрен главами государств и правительств ОАЕ на их Конференции в июне 1997 года.
The summit will draw together all interested citizens and government officials. В конференции смогут принять участие все заинтересованные граждане и правительственные чиновники.
At the summit, Governors committed themselves to developing strategies and allocating funds to address those concerns. На этой конференции губернаторы обязались разработать стратегии и выделить средства для решения этих проблем.
According to the first, and most ambitious, estimates, the cost of implementing the summit's recommendations could approach $125 billion a year. По предварительным и самым смелым прогнозам расходы, связанные с осуществлением рекомендаций Конференции в Рио-де-Жанейро, могут достигнуть уровня в 125 млрд. долл. США в год.
As is evident, France has rallied strongly behind the two main themes of the Istanbul summit: adequate shelter for all, and the sustainable development of human settlements. Очевидно, что Франция решительно поддерживает две основные темы Стамбульской конференции: надлежащее жилье для всех и устойчивое развитие населенных пунктов.
Accordingly, in the absence of modalities for the summit, it is not possible at the present time to estimate the potential cost implications of the requirements for meetings and documentation. В связи с этим, поскольку порядок проведения Конференции еще не утвержден, в настоящее время не представляется возможным оценить возможные финансовые последствия, связанные с обслуживанием заседаний и обработкой документации.
However, we want a policy summit, not a technology conference. Однако мы хотели бы проведения саммита по вопросам политики, а не конференции по технологиям.
It also welcomed the achievements reached at the International Conference on the Great Lakes Region within the framework of the African Union summit. Он также приветствовал успехи, достигнутые на Международной конференции по району Великих озер в рамках саммита Африканского союза.
The upcoming summit and conferences, especially those in Chicago and Tokyo, will be opportunities in that regard. Возможности для этого предоставят предстоящая встреча на высшем уровне и другие конференции, прежде всего в Чикаго и Токио.
Mutual commitments made at the NATO Chicago summit and at the Tokyo conference must be kept. Необходимо выполнить многосторонние обязательства, принятые в ходе саммита НАТО в Чикаго и Токийской конференции.
The French delegation recently reported to the Conference on the conclusions of the G-8 summit held in Evian. Недавно французская делегация сообщила Конференции о выводах эвианского саммита "восьмерки".
We must overcome our disappointment with the NPT Review Conference and the world summit. Мы должны преодолеть наши разочарования по поводу неудач Конференции по рассмотрению ДНЯО и всемирного саммита.
On the eve of the summit, the CICA secretariat will be inaugurated. Накануне этой встречи на высшем уровне приступит к работе секретариат Конференции.
Media strategies were developed for several major events, including the international AIDS conference and the Paris AIDS summit. Была разработана стратегия освещения средствами массовой информации нескольких крупных мероприятий, в том числе Международной конференции по СПИДу и Парижской встречи на высшем уровне по СПИДу.
The Second Committee should support the proposal by the Director-General of FAO to convene a world food summit. Второму комитету следует поддержать предложение Генерального директора ФАО в отношении созыва всемирной конференции на высшем уровне по продовольствию.
Greece expresses its willingness and readiness to work bilaterally and collectively towards the realization of this United Nations summit conference. Греция выражает готовность и желание работать на двусторонней и коллективной основе в направлении проведения этой конференции Организации Объединенных Наций на высшем уровне.
It is the right place to hold the summit proposed by the Greek Government. Это правомерное место для проведения конференции на высшем уровне, предложенной правительством Греции.
Omnibus resolutions should be encouraged, especially on subjects which relate to the follow-up to a major United Nations conference or summit. Следует поощрять принятие общих резолюций по ряду вопросов, в особенности по темам, которые связаны с последующими мерами по итогам той или иной крупной конференции или встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
We will promote the results of the United Nations summit conferences and processes of the past decade regarding critical social issues. Мы будем пропагандировать результаты Конференции на высшем уровне и процессов Организации Объединенных Наций, посвященных важнейшим социальным вопросам, которые проводились в течение последнего десятилетия.
It is also envisaged that a set of guidelines will be approved at the summit and presented at the Conference for formal endorsement. Также предполагается, что на этой встрече в верхах будет одобрен и представлен на Конференции для официального утверждения набор руководящих принципов.
An international summit conference on terrorism under United Nations auspices would provide a good opportunity to fill existing gaps. Созыв под эгидой Организации Объединенных Наций международной конференции на высшем уровне по вопросам терроризма предоставил бы хорошую возможность для того, чтобы заполнить существующие пробелы.
The host Head of State or Government of the special summit shall be requested to present the final document of the Conference to the United Nations General Assembly. Принимающий глава государства или правительства специального саммита будет представлять итоговый документ Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
The sixth African Union summit in Khartoum endorsed the outcome of the ministerial conference. На шестом саммите Африканского союза в Хартуме были поддержаны результаты конференции министров.
Their report will be considered at the next International Conference on the Great Lakes Region summit which includes requirements and capabilities to support the Joint Verification Mechanism. Их доклад будет рассмотрен на следующем саммите в рамках Международной конференции по району Великих озер и в него включены требования и возможности поддержки механизмов совместного контроля.
On Rio+20, she noted that while the summit received mixed reviews from governments and civil society, the outcome document was comprehensive, covering all relevant issues of sustainable development. В отношении Конференции "Рио+20" она отметила, что, хотя встреча на высшем уровне получила неоднозначные отзывы со стороны правительств и гражданского общества, итоговый документ является всеобъемлющим и охватывает все важные вопросы устойчивого развития.