Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The main task of the Organizing Committee is to generally oversee and coordinate Summit planning and preparations for the United Nations system.. Основная задача Организационного комитета заключается в осуществлении общего контроля и координации мероприятий по планированию и подготовке Встречи на высшем уровне в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In doing so, it was bringing to bear its experience in following up on the World Summit for Children held in 1990. При этом он сосредоточивает свои усилия на осуществлении последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, состоявшейся в 1990 году.
The assessment of progress over the last decade towards the goals of the World Summit for Children peaked during 2001. На 2001 год пришелся пик работы по оценке достигнутого за прошедшее десятилетие прогресса на пути к достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
In this context, the Group of 77 and China would like to reiterate the call made at the South Summit with regard to the following points. В связи с этим Группа 77 и Китай хотели бы напомнить о призыве, с которым выступили участники Встречи на высшем уровне стран Юга и который касается следующих вопросов.
During the World Summit on Sustainable Development, Secretary-General Kofi Annan and others identified water and sanitation as essential areas in which progress must be made. В ходе проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан и другие лица указали на водоснабжение и санитарию как существенно важные области, в которых должен быть достигнут прогресс.
Kuwait noted UNIDO's efforts to promote the participation of its Member States in its activities and its contribution to the World Summit on Sustainable Development and related meetings. Кувейт отмечает усилия ЮНИДО по при-влечению государств - членов к осуществлению своих мероприятий и ее вклад в работу Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и связанного с ней совещания.
The World Summit agreed that these should be incorporated into all planning and implementation, with special attention to rules governing trade, investment and economic development. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне было признано, что эти нормы должны учитываться в рамках всего планирования и практического осуществления с уделением особого внимания правилам, регулирующим торговлю, инвестиции и экономическое развитие.
Considering the rather short time since the World Summit on Sustainable Development, the state of progress in implementation is moderately encouraging in certain areas. Учитывая довольно незначительный промежуток времени, прошедшего с момента проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, прогресс, достигнутый в некоторых областях, вселяет определенный оптимизм.
DECISION ON THE THEME OF THE JANUARY 2011 SUMMIT Решение о теме встречи на высшем уровне в январе 2011 года
During its spring session, in 2003, CEB endorsed the overall approaches developed by HLCP for follow-up to the Summit. На своей весенней сессии в 2003 году КСР одобрил разработанные КВУП общие подходы к осуществлению последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне.
At the conclusion of the policy session, held in February 2010, the Commission adopted the first resolution on promoting social integration since the 1995 Summit. По завершении этапа обсуждения вопросов политики, проведенного в феврале 2010 года, Комиссия приняла первую резолюцию о поощрении социальной интеграции со времени Встречи на высшем уровне 1995 года.
The World Summit on Sustainable Development reaffirmed integrated water resource management as a fundamental principle to ensure sustainable development, and called for improved frameworks in that regard. В ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию было подтверждено, что комплексное использование водных ресурсов является основополагающим принципом для обеспечения устойчивого развития, и был высказан призыв совершенствовать его рамки.
(Summit decision 460 - 21st ordinary session - 30 March 2009) (Решение 460 встречи на высшем уровне - двадцать первая очередная сессия - 30 марта 2009 года)
These initiatives all contribute towards implementing the commitments of the World Summit for Social Development, especially with regard to promoting poverty eradication, employment and decent work. Все эти инициативы вносят свой вклад в осуществление обязательств Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, особенно в отношении содействия искоренению нищеты, обеспечению занятости и достойной работы.
Next year, we will gather again as world leaders to take stock of what we have done since the Rio Summit in 1992. В будущем году мы, руководители страна мира, вновь соберемся вместе, чтобы подвести итоги того, что было сделано со времени Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
In that context, I would like to propose to the Economic and Social Council the idea of considering a follow-up meeting to the 2010 Summit on the Millennium Development Goals. В этой связи я хотел бы предложить Экономическому и Социальному Совету рассмотреть возможность проведения последующего совещания по итогам встречи на высшем уровне, посвященной целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, состоявшейся в 2010 году.
Several elements from the discussions and ministerial declaration adopted at the end of the high-level segment fed into the Summit's outcome document. В итоговый документ Встречи на высшем уровне вошли несколько элементов, рассмотренных в ходе обсуждения и в заявлении министров, принятом в конце этапа заседаний высокого уровня.
While significant progress has been made towards reaching the 2020 goal of the World Summit on Sustainable Development, there is still much to be done. Удалось добиться значительных успехов в деле достижения цели на 2020 год, сформулированной в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, однако в этой области предстоит еще многое сделать.
It has been widely understood since the 2005 World Summit that peace, security, development and human rights are interdependent and mutually reinforcing. Со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в 2005 году идея того, что мир, безопасность, развитие и права человека взаимосвязаны и взаимно подкрепляют друг друга, получила широкое признание.
Following the World Summit on Sustainable Development in 2002, the Commission was also charged with providing policy guidance to follow up on the Johannesburg Plan of Implementation. После проведения в 2002 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Комиссии по устойчивому развитию было также поручено выносить директивные рекомендации в отношении последующей деятельности по осуществлению Йоханнесбургского плана выполнения решений.
UNDP Trust Fund for World Summit on Sustainable Development (WSSD) Preparations and Follow-up in Indonesia Целевой фонд ПРООН для подготовительных мероприятий и последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) в Индонезии
Acknowledging the importance of further refinement of the reporting process to facilitate the World Summit follow-up, признавая важность дальнейшей работы по совершенствованию процесса представления докладов для содействия последующей деятельности в связи с итогами Всемирной встречи на высшем уровне,
The basis of our policy remains and the path to moving beyond our "no's" has been recognized since the Beirut Summit. Основы нашей политики остаются прежними, а путь, позволяющий выйти за рамки наших "нет", получил признание со времен бейрутской Встречи на высшем уровне.
The network was established the day after the Copenhagen Summit for Social Development in 1995. It has general consultative status with the United Nations Economic and Social Council. Эта сеть была создана накануне Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене в 1995 году и имеет общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций.
All the issues addressed in that decision remain relevant in the current consideration of the United Nations reform process, as highlighted in the 2005 World Summit Outcome document. Все вопросы, рассматриваемые в этом решении, сохраняют свою важность в текущем процессе рассмотрения реформы Организации Объединенных Наций, о чем говорится в Итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.