Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
In the area of programme management for the successful implementation of Summit goals, a further number of conclusions can be drawn from the text. В области управления программами для успешной реализации целей Встречи на высшем уровне на основании вышеизложенного можно сделать целый ряд дополнительных выводов.
The meeting undertook a comprehensive review of the implementation of the regional social development agenda, with particular emphasis on the three core issues of the Summit. Участники совещания провели всесторонний обзор хода выполнения регионального плана социального развития, уделив особое внимание трем ключевым вопросам Встречи на высшем уровне.
I was pleased to note that the Summit Declaration, while reaffirming the territorial integrity of Russia and condemning terrorism, also underscored the need to respect OSCE norms. Я с удовлетворением отметил, что Декларация встречи на высшем уровне, подтверждая территориальную целостность России и осуждая терроризм, также подчеркивает необходимость уважения норм ОБСЕ.
In respect of the review and appraisal, the agreed conclusions of the Commission for Social Development since the Summit should become part of the final outcome. Что касается рассмотрения и оценки, то частью окончательного результата должны стать согласованные выводы, сделанные Комиссией социального развития после проведения Встречи на высшем уровне.
Implementation of the Summit decisions calls for a genuine political commitment on the part of Governments and the international community to substantially increase resources for sustainable human development. Осуществление решений Встречи на высшем уровне требует от правительств и международного сообщества подлинной политической приверженности делу существенного увеличения объема ресурсов для обеспечения устойчивого человеческого развития.
The political will of the international community to implement the results of the World Summit for Social Development can be seen in the report of the Preparatory Committee. Политическая воля международного сообщества к выполнению результатов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития нашла свое отражение в докладе Подготовительного комитета.
My delegation wishes to give special recognition to the work done by the Commission for Social Development in the follow-up to the Copenhagen Summit. Моя делегация хотела бы выразить особую признательность Комиссии социального развития за проделанную ею работу в развитие решений Копенгагенской встречи на высшем уровне.
There is a clear need to enhance national capacities to monitor and evaluate the progress achieved in implementing the specific commitments of the Summit. Существует явная потребность в укреплении национального потенциала по мониторингу и оценке прогресса, достигнутого в выполнении конкретных обязательств Встречи на высшем уровне.
And sadly, no new or additional resources needed by developing countries to implement many of the actions agreed at the Summit have materialized. И к сожалению, не материализовались ни новые, ни дополнительные ресурсы, необходимые развивающимся странам для осуществления рекомендаций встречи на высшем уровне.
Norway is fully committed to the implementation of the outcome of the Summit through action at the local, national and international levels. Норвегия преисполнена твердой решимости добиваться выполнения решений Встречи на высшем уровне посредством усилий, предпринимаемых на местном, национальном и международном уровнях.
The Regional Summit reaffirmed that the objective of the negotiations was to achieve a new dispensation based on the principles of democracy and security for all. Участники Региональной встречи на высшем уровне подтвердили, что целью переговоров является достижение нового урегулирования на основе принципов демократии и безопасности для всех.
It was addressed by the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Preparatory Committee for the World Summit, Ambassador Juan Somavia. Перед слушателями выступили Председатель Экономического и Социального Совета и Председатель Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне посол Хуан Сомавиа.
The work of those bodies has demonstrated the importance of a coherent system-wide effort supportive of national programmes to implement decisions of the Summit. Работа этих органов продемонстрировала важное значение согласованной общесистемной деятельности в области поддержки национальных программ по осуществлению решений Встречи на высшем уровне.
Since 1996, sessions of the Commission have been structured according to the themes of the Summit: poverty eradication, productive employment and social integration. Начиная с 1996 года сессии Комиссии проводились с учетом Встречи на высшем уровне: искоренение нищеты, производительная занятость и социальная интеграция.
María Cecilia Rozas, Director of Environment and Sustainable Development of Peru, was elected, by acclamation, Rapporteur-General of the Summit. Генеральным докладчиком Встречи на высшем уровне путем аккламации была избрана директор по вопросам окружающей среды и устойчивого развития Перу Мария Сесилия Росас.
The importance of actions called for in the United Nations Millennium Declaration and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development was emphasized. Подчеркивалась важность действий, предусмотренных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и Плане осуществления Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Johannesburg provided a good example of how to combine intergovernmental negotiated outcomes with the development of voluntary partnerships in support of the implementation of the final results of the Summit. Йоханнесбургский форум стал хорошим примером того, как можно совместить итоги межправительственных переговоров с налаживанием добровольного партнерства в поддержку реализации конечных результатов Встречи на высшем уровне.
A number of assessment reports by organizations monitoring the members of the Global Compact will be available for the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development. Организации, контролирующие деятельность участников Глобального договора, представят для подготовительного процесса Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию ряд докладов об оценке.
They called upon the Department of Public Information to contribute to raising the international community's awareness of the Summit's importance and the need to join efforts to make it a success. Они призвали Департамент общественной информации способствовать повышению осведомленности международного сообщества о значении Встречи на высшем уровне и необходимости объединения усилий для обеспечения ее успешного завершения.
The Conference had to take up the central message of the Johannesburg Summit and address the inseparable link between climate change and sustainable development. Конференция должна была учесть основную идею Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге и рассмотреть неразрывную связь между изменением климата и устойчивым развитием.
The Scientific and Technical Subcommittee believes that space science and technology can play an important role in achieving the objectives of the World Summit on Sustainable Development. Научно-технический подкомитет считает, что космическая наука и техника могут внести важный вклад в достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The World Summit process and its outcome demonstrated a commitment to bridge differences and agree on a plan of implementation to ensure the future sustainability of the planet. Процесс Всемирной встречи на высшем уровне и ее итоги продемонстрировали решимость преодолеть различия и согласовать план осуществления, направленный на обеспечение дальнейшей стабильности на планете.
At the Johannesburg Summit, the protection and management of the natural resource base, including water, was recognized as fundamental for economic and social development. В ходе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне было признано основополагающее значение охраны и рационального освоения природных ресурсов, включая водные, для социально-экономического развития.
18 One participant stressed the importance of committing the will to support a Digital Solidarity Fund to promote implementation of the Summit's agenda. Один из участников подчеркнул важность заявленной воли поддерживать Фонд цифровой солидарности, с тем чтобы способствовать выполнению повестки дня Встречи на высшем уровне.
A tentative regional plan of action was prepared to assist member countries in implementing the outcome of the Summit and in coordinating efforts in the region. Для оказания странам-членам помощи в выполнении решений Всемирной встречи на высшем уровне и координации усилий в рамках региона был разработан предварительный региональный план действий.