Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
At the EU summit less than two weeks ago, European heads of Government agreed on a new, ambitious EU target for development assistance. Две недели назад главы государств стран - участниц ЕС в ходе своей встречи на высшем уровне согласовали для Союза новую амбициозную задачу в отношении помощи в целях развития.
These sets are of particular interest in view of the UN High Level Event (the "MDG+5" summit). Эти наборы представляют особый интерес с учетом Сегмента высокого уровня ООН (встречи на высшем уровне "ЦРДТ+5").
We truly and strongly believe that the United Nations will emerge from this summit with an enhanced capacity to deal with today's threats and tomorrow's challenges. Мы, действительно, глубоко убеждены в том, что Организация Объединенных Наций после этой встречи на высшем уровне сможет укрепить свой потенциал реагирования на угрозы сегодняшнего и вызовы завтрашнего дня.
We sincerely thank the outgoing General Assembly President, Mr. Jean Ping, for his sterling leadership in preparing the document for our summit. Мы искренне благодарим покидающего свой пост Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Жана Пинга за его руководство подготовкой документа для нашей встречи на высшем уровне.
We also have hopeful signs that progress is possible towards the universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system envisaged in the summit document. Появились также внушающие оптимизм признаки того, что прогресс в достижении всеобщей, базирующейся на установленных правилах, открытой, недискриминационной и справедливой системы многосторонней торговли, о которой говорится в документе Встречи на высшем уровне, возможен.
As we meet here five years after the first summit, we must pause and consider what we have achieved and what we aspire to achieve. Мы собрались здесь спустя пять лет после первой встречи на высшем уровне для того, чтобы остановиться и задуматься над тем, каких результатов мы уже добились и какие цели стремимся достичь.
It is expected that, following the first summit, a standing inter-ministerial committee will be tasked with transforming the principles and directives of the declaration into concrete plans of action for adoption at the second summit, scheduled for 2005 in Nairobi. Предполагается, что после этой первой встречи на высшем уровне будет создан постоянный межведомственный комитет, которому будет поручено воплотить принципы и руководящие указания декларации в конкретные планы действий для их принятия на второй встрече на высшем уровне, которую планируется провести в 2005 году в Найроби.
This difficult problem figured prominently on the agenda of the summit which Mauritius hosted a few days ago, after it was addressed earlier by the Victoria Falls meeting and the Pretoria special SADC summit. Эта сложная проблема была включена в качестве одного из важных пунктов в повестку дня встречи на высшем уровне, которая состоялась несколько дней тому назад на Маврикии, после того как ранее этот вопрос рассматривался на встрече в Виктории-Фолс и на специальной встрече САДК на высшем уровне в Претории.
This was the case in Durban during the summit of the Non-Aligned Countries, when President Denis Sassou Nguesso met most of his counterparts, and more recently in Libreville, at the summit of Central African heads of State. Такие контакты имели место в Дурбане в ходе Встречи на высшем уровне неприсоединившихся стран, где президент Денис Сассу-Нгессо встречался со многими своими коллегами, а также совсем недавно в Либревиле, на встрече глав государств Центральной Африки.
The convening of a consultative summit shall at no time interfere with the requirement to hold the ordinary session of the summit in March each year. Созыв консультативной встречи на высшем уровне никогда не должен противоречить требованию, касающемуся проведения очередных совещаний на высшем уровне в марте каждого года.
For Africa and Europe, the Peacebuilding Commission is one of the biggest prizes to come out of the summit and a major priority. Для Африки и Европы Комиссия по миростроительству представляет собой одно из самых важных достижений прошедшей встречи на высшем уровне, а также наш важный приоритет.
On a more positive note, the Kingdom of Swaziland is now implementing the recommendations of our job creation summit, which took place last year. Что касается позитивной стороны, Королевство Свазиленд в настоящее время выполняет рекомендации нашей встречи на высшем уровне по созданию новых рабочих мест, которая прошла в прошлом году.
The web site was extensively used, particularly by the media, as an official access point for information on the summit. Этот веб-сайт широко использовался, в особенности средствами массовой информации, в качестве официального источника материалов о ходе Встречи на высшем уровне.
Despite difficult circumstances, the summit and the visit of the US President were carried out without severe disturbances. Несмотря на сложные условия, во время встречи на высшем уровне и визита президента Соединенных Штатов каких-либо серьезных общественных беспорядков в городе не происходило.
North Korea, too, embraced the spirit of peace, reconciliation and cooperation Joint Declaration of 15 June 2000 issued at the inter-Korean summit. Северная Корея также поддержала дух мира, национального согласия и сотрудничества, что нашло отражение в совместном заявлении по итогам состоявшейся 15 июня 2000 года Межкорейской встречи на высшем уровне.
The summit should operate through six working groups, corresponding to the six main headings in the Secretary-General's report. Работа встречи на высшем уровне должна вестись в рамках шести рабочих групп, соответствующих шести основным разделам доклада Генерального секретаря.
In that context, we look forward to the Mano River Union's summit scheduled for early next year. В этом контексте мы с нетерпением ожидаем проведение встречи на высшем уровне государств-членов Союза стран бассейна реки Мано, которая планируется в начале следующего года.
(m) To meet at Lisbon immediately preceding the summit meeting. м) собраться в Лиссабоне непосредственно накануне встречи на высшем уровне.
The Abuja summit was followed by bilateral consultations in the Nigerian capital between Nigerian officials and a number of faction leaders. После встречи на высшем уровне в Абудже были проведены двусторонние консультации в столице Нигерии между должностными лицами Нигерии и рядом руководителей различных группировок.
This work programme should recognize the important interrelationships between the core themes of the summit: poverty, employment and social integration. Эта программа работы должна признавать важность взаимосвязи ключевых вопросов Встречи на высшем уровне: бедность, занятость и социальная интеграция.
Several representatives called for the holding of a world summit or conference of indigenous peoples under the auspices of the United Nations during the Decade. Некоторые представители призвали к проведению в ходе Десятилетия всемирной встречи на высшем уровне или конференции коренных народов под эгидой Организации Объединенных Наций.
While these leaders generally supported the idea of a summit, some felt that such a meeting would be more effective if held at a later stage. Хотя эти руководители в целом поддержали идею созыва встречи на высшем уровне, некоторые из них высказали мнение о том, что такая встреча была бы более эффективной, если бы она была проведена позднее.
The Chairman of ECOWAS is presently consulting with the other ECOWAS members to prepare the summit and achieve a consensus on its agenda. Председатель ЭКОВАС в настоящее время проводит консультации с другими членами ЭКОВАС в целях подготовки этой встречи на высшем уровне и достижения консенсуса по ее повестке дня.
In that connection, they agreed that the results of the Kabul summit would be further defined at the fourth round of inter-Tajik talks. В этой связи они согласились с тем, что результаты встречи на высшем уровне в Кабуле подлежат дальнейшему уточнению в ходе четвертого раунда межтаджикских переговоров.
He also scheduled, for 25 June, a regional summit at Arusha of the Heads of State of the region. Он также запланировал проведение 25 июня в Аруше региональной встречи на высшем уровне глав государств региона.