Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The Fund was established by a multilateral agreement signed at the Madrid Summit by the member countries of the Ibero-American community. Этот Фонд был учрежден на основании многостороннего соглашения, подписанного в ходе Мадридской встречи на высшем уровне странами - членами Иберо-американского сообщества.
They were well received both by Governments in the Council and by the G8 2007 Summit. Эти результаты были благожелательно встречены как правительствами, представленными в Совете, так и участниками встречи на высшем уровне Группы восьми в 2007 году.
Pakistan also noted with appreciation the interaction of Tunisia with civil society, including during the World Summit on Information. Пакистан также с удовлетворением отметил взаимодействие Туниса с гражданским обществом, в том числе во время Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The World Summit on Sustainable Development had recognized the fight against desertification as a major contribution to poverty reduction. Участники Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию признали, что борьба с опустыниванием является одним из главных факторов снижения уровня бедности.
World Summit on Sustainable Development outcomes demand an all-encompassing review according to the principles underlying the multifunctional character of agriculture and land. В решениях Всемирной встречи на высшем уровне говорится о необходимости проведения всеобъемлющего обзора в соответствии с принципами, лежащими в основе многофункционального характера сельского хозяйства и землепользования.
Some 20 years after the Summit, progress towards realizing the commitments assumed has been unequal and fragmented. Спустя 20 лет со времени проведения Встречи на высшем уровне приходится констатировать, что прогресс, достигнутый в выполнении принятых обязательств, отличается неравномерностью и раздробленностью.
The Group of Eight leaders' statement on counter-terrorism adopted at the G-8 Hokkaido Toyako Summit in July this year emphasizes this cooperation. В своем заявлении о борьбе с терроризмом, принятом в ходе Встречи на высшем уровне, состоявшейся в июле этого года в Тояко, лидеры стран «Группы восьми» также подчеркнули важность подобного сотрудничества.
It was suggested that United Nations institutions should support follow-up to the Johannesburg Summit at country level. Было высказано мнение о том, что учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует поддерживать проводимую на национальном уровне деятельность в развитие итогов встречи на высшем уровне, состоявшейся в Йоханнесбурге.
The representative also suggested that the World Summit for Sustainable Development had been overly influenced by the private sector. Представитель Ассоциации также высказал мысль о том, что на проведение Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию было оказано слишком большое воздействие со стороны частного сектора.
An example is the Social Watch network that emerged from the 1995 World Summit for Social Development. В качестве одного из примеров можно назвать сеть «Сошиал уотч», которая сформировалась в развитие итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года.
In particular, unemployment had risen since the World Summit for Social Development and high levels of income inequality both within and among countries persisted. Об этом говорит, в частности, тот факт, что за время, прошедшее после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, увеличились масштабы безработицы и сохраняется высокий уровень неравенства доходов как внутри стран, так и между странами.
This lack of trust also thwarted consensus on disarmament and non-proliferation issues at the 2005 World Summit. Это отсутствие взаимного доверия стало также фактором, не позволившим добиться консенсуса по вопросам, касающимся разоружения и нераспространения, в ходе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года.
Trade barriers and environmentally damaging subsidies should therefore be reduced and the Summit should recommend further steps toward that goal. Поэтому следует уменьшить торговые барьеры и субсидии, наносящие ущерб окружающей среде, и участникам Встречи на высшем уровне следует рекомендовать последующие шаги в направлении достижения этой цели.
This was established in March 2001 with the main task of overseeing and coordinating Summit planning and preparations by United Nations organizations. Этот комитет был учрежден в марте 2001 года, и его основная задача заключается в осуществлении контроля и координации проводимых организациями системы Организации Объединенных Наций мероприятий по планированию и подготовке Встречи на высшем уровне.
2002- Second Summit Preparatory Committee: 28 January-8 February 2002 New York 2002 год - второй Комитет по подготовке Встречи на высшем уровне: 28 января - 8 февраля 2002 года, Нью-Йорк.
The campaign for the Summit will stress in particular the following messages: В рамках кампании по проведению Встречи на высшем уровне будет сделан акцент, в частности, на следующих тематических направлениях:
An important step in follow-up to the World Summit for Children is the development of measures for monitoring progress towards the end-decade goals. Важным шагом в последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей является разработка мер, позволяющих следить за прогрессом, достигнутым в деле достижения целей, которые поставлены на конец десятилетия.
The World Summit for Social Development and the Beijing Conference will undoubtedly in their turn contribute substantively to our undertaking. Нет никаких сомнений в том, что проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Конференции в Пекине станут, в свою очередь, существенным вкладом в эти усилия.
She was pleased that the United Nations had accepted the challenge by organizing the World Summit on Social Development. Вызывает удовлетворение тот факт, что Организация Объединенных Наций согласилась взяться за выполнение этой задачи путем организации в ближайшее время Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
One delegation observed that Governments had looked primarily to UNICEF for follow-up on the World Summit for Children, seeing it as the major agency in this area. Одна из делегаций отметила, что, когда заходит речь об осуществлении последующих мер по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, правительства обращают свои взоры прежде всего на ЮНИСЕФ, рассматривая его в качестве главного учреждения, действующего в данной области.
Among other matters, that session discussed regional support of preparations for the World Summit for Social Development. В число прочих вопросов, которые будут обсуждены на этой сессии, входят вопросы региональной поддержки мероприятий по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Despite notable advances since the World Summit, there is considerable variation in the progress made across countries and between goals. Несмотря на заметные успехи, достигнутые после Всемирной встречи на высшем уровне, имеются существенные различия в степени прогресса, достигнутого разными странами в реализации тех или иных целей.
The commitment to children made at the World Summit for Children in 1990 must be renewed and re-energized. Обязательство перед детьми, взятое в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 1990 году, необходимо возобновить и придать ему новый импульс.
This summary does little justice to the ambiguities and complexities of evaluating progress or setbacks since the Summit. Настоящее резюме не отражает в полной мере той неопределенности и сложности, с которыми связана оценка успехов или неудач, имевших место после Встречи на высшем уровне.
The first point I wish to address in this regard involves international action to follow up the World Summit for Social Development. Первый момент, который я хотел бы рассмотреть в этом плане, связан с международными действиями в рамках дальнейших шагов по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.