Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
(c) The Summit's main themes - poverty, employment and social integration - are of universal interest; с) основные вопросы Встречи на высшем уровне - нищета, занятость и социальная интеграция - представляют интерес для всех;
(a) Design of the information signature campaign including selection of logo, typography and colours for Summit information products; а) работа над проектом оформления информационной кампании, включая выбор эмблемы, графического и цветового решения для информационных материалов для Встречи на высшем уровне;
Efforts will be intensified to mobilize voluntary contributions to enable the participation of the least developed countries in the Summit and its preparation, and to undertake activities relevant to the preparatory process. Будут активизированы усилия по мобилизации добровольных взносов, с тем чтобы позволить наименее развитым странам принять участие в работе Встречи на высшем уровне и ее подготовке и провести соответствующие мероприятия в рамках подготовительного процесса.
Recognizing that children are the most vulnerable group in times of disaster, it is necessary to ensure that the goals of the 1990 World Summit for Children are incorporated into all emergency programme plans. Поскольку в случае стихийных бедствий дети подвергаются наибольшей опасности, необходимо, чтобы цели Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей 1990 года нашли свое отражение во всех планах программы чрезвычайной помощи.
Calls upon the Secretary-General to report to the Preparatory Committee at its first session on the implementation of the programme of public information for the Summit; призывает Генерального секретаря представить Подготовительному комитету на его первой сессии доклад об осуществлении программы общественной информации для Встречи на высшем уровне;
On 8 March 1995, International Women's Day, a special celebration was held at Copenhagen on the occasion of the World Summit for Social Development. 8 марта 1995 года в связи с проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене были проведены специальные торжества по случаю Международного женского дня.
Incorporate into the NSS strategies to achieve greater equity in access to resources and for alleviating poverty through policies and programmes in the housing sector, taking into account the recommendations of the World Summit for Social Development. Включить в НСЖ стратегии, направленные на достижение более справедливого доступа к ресурсам и облегчение жизни бедных слоев населения за счет реализации политических курсов и программ в жилищном секторе, принимая во внимание рекомендации Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
In the light of the outcome of the Copenhagen Summit, emerging models of human development should include new concepts for solving educational, employment, environmental and health-care problems. В свете итогов Встречи на высшем уровне в Копенгагене разрабатываемые модели человеческого развития должны включать в себя новые концепции решения проблем в сферах образования, занятости, окружающей среды и здравоохранения.
The Commission made relevant contributions to the preparatory work of the World Summit for Social Development through the formulation of poverty reduction strategies within the context of its major statement on changing production patterns with social equity. Комиссия внесла соответствующий вклад в подготовку Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития путем разработки стратегий сокращения масштабов нищеты в контексте ее программного заявления об изменении структуры производства при обеспечении социальной справедливости.
One area which has attracted attention in the aftermath of the Rio Summit has been environmental damage caused by large concentrations of refugee population. Один из аспектов, который привлек внимание после проведения Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, касался того ущерба окружающей среде, который причиняет большое скопление беженцев.
The Heads of State or Government reiterated their commitment to eradicate poverty and noted with appreciation the outcome of the World Summit for Social Development Главы государств и правительств вновь подтвердили свою приверженность делу ликвидации нищеты и с удовлетворением отметили результаты Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
I am pleased to continue our constructive and frank dialogue on the burning issues of international relations, which was given a new impetus during our meeting at the World Summit for Social Development in Copenhagen. Я рад продолжить наш конструктивный и откровенный диалог о злободневных вопросах международных отношений, которому был придан новый импульс на нашей встрече, состоявшейся в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
These two studies were submitted to the fourth session of the Preparatory Committee of the United Nations Conference on Environment and Development as the francophone contribution to the work of the Rio Summit. Эти два исследования были представлены четвертой сессии Подготовительного комитета для Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию как вклад франкоязычных стран в работу Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро.
Next year the World Summit for Social Development in Copenhagen, which has been an important issue this week, will have to agree on a set of commitments on the eradication of poverty, on employment and on social integration. В будущем году участникам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая занимала важное место в работе на этой неделе, необходимо будет договориться о ряде обязательств в вопросах ликвидации нищеты, трудоустройства и социальной интеграции.
At the end of that same month, on the third anniversary of the World Summit for Children, a Round Table on Keeping the Promise to Children was convened by the Secretary-General, at United Nations Headquarters in New York. В конце этого же месяца в связи с третьей годовщиной проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей Генеральный секретарь организовал в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке проведение "круглого стола", посвященного выполнению обязательств перед детьми.
Since the World Summit for Children was held, the involvement of members of the United Nations family in implementing the Plan of Action has been substantial, but uneven in two senses. За время, прошедшее после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, члены семьи Организации Объединенных Наций приняли существенное, но не равнозначное участие в осуществлении Плана действий, что объясняется двумя причинами.
At the global level, a large number of non-governmental organizations working in child-related areas have taken Summit follow-up actions within the framework of their own respective mandates. На глобальном уровне большое число неправительственных организаций, занимающихся вопросами улучшения положения детей, приняли после Встречи на высшем уровне меры по осуществлению последующей деятельности в рамках своих соответствующих мандатов.
This report has formed the basis for discussion during programme reviews in 10 countries and served as a reference for five training workshops and several international forums, including the Francophone Summit. Этот доклад послужил основой для обсуждения данного вопроса в ходе обзора программ в 10 странах и использовался в качестве информационно-справочного документа в ходе пяти ученых семинаров и ряда международных форумов, в том числе встречи на высшем уровне франкоязычных стран.
The draft agreement updates the relationship between UNICEF and the National Committees, taking into account recent developments such as the Convention on the Rights of the Child and the World Summit for Children. Проектом соглашения предусматривается установление новых отношений между ЮНИСЕФ и национальными комитетами с учетом последних событий, связанных с принятием Конвенции о правах ребенка и проведением Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Each country was urged by the World Summit to establish appropriate mechanisms for the regular and timely collection, analysis and publication of data required to monitor progress towards the goals of its national programme of action. Участники Всемирной встречи на высшем уровне призвали все страны создать надлежащие механизмы для регулярного и своевременного сбора, анализа и публикации данных, необходимых для наблюдения за ходом осуществления мероприятий по реализации целей их национальных программ действий.
Given this perspective, France will organize in Paris before the end of this year the signing of the Convention on the struggle against desertification, as well as the Aids Summit. Исходя именно из этой точки зрения, Франция до конца этого года организует в Париже подписание конвенции о борьбе с опустыниванием, а также проведение встречи на высшем уровне по проблеме СПИД.
That is why the forthcoming Copenhagen World Summit on Social Development ought to result in specific commitments to reduce poverty, to create productive jobs and to strengthen social integration, particularly among the most vulnerable strata of society. Именно поэтому результатами предстоящей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в Копенгагене, должны стать конкретные обязательства по уменьшению нищеты, созданию производительных рабочих мест и усилению социальной интеграции, в особенности среди наиболее уязвимых слоев населения.
The United Nations initiative to declare 1994 the International Year of the Family and to organize this Conference on Families only a few months before the Copenhagen World Summit for Social Development has a twofold significance for us. Инициатива Организации Объединенных Наций объявить 1994 год Международным годом семьи и организовать данную Конференцию по положению семей всего лишь за несколько месяцев до проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития имеет для нас двойное значение.
As host of the 1994 Summit of the Americas, her country would propose that terrorism in the region should be a priority item on the agenda. Являясь принимающей стороной общеамериканской встречи на высшем уровне 1994 года, ее страна намерена внести предложение включить вопрос о терроризме в качестве одного из первоочередных пунктов в повестку дня.
Mr. LAMPTEY (Ghana) said that his Government had strongly supported the proposal to convene a World Summit for Social Development to advance the cause of social progress, which had hitherto been regarded only as a by-product of economic growth. Г-н ЛАМПТИ (Гана) говорит, что его страна решительно поддерживает решение о проведении Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития для содействия социальному прогрессу, поскольку последний вплоть до настоящего времени рассматривался лишь как производное от экономического роста.