Kuwait also hosted the first Asia Cooperation Dialogue summit in October 2012. |
В октябре 2012 года в Кувейте состоялась также первая встреча на высшем уровне в рамках «Диалога по сотрудничеству в Азии». |
We hope that summit will be reconvened soon. |
Мы надеемся, что эта встреча на высшем уровне будет в скором времени возобновлена. |
A summit between Ramius and Tilgath did take place. |
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
The Washington summit enjoyed his complete support. |
Встреча на высшем уровне в Вашингтоне получила его полную поддержку. |
The Sharm el-Sheikh summit unfolded at two distinct levels. |
Встреча на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе проходила на двух различных уровнях. |
We acknowledge that the summit referred to took place. |
Мы признаем, что упомянутая встреча на высшем уровне имела место. |
Others suggested that an intergovernmental summit be devoted to the issue. |
Другие высказывались за то, чтобы по этому вопросу была проведена межправительственная встреча на высшем уровне. |
The summit was held in the wake of a succession of regional and international developments. |
Встреча на высшем уровне проводилась вслед за рядом региональных и международных событий. |
A subsequent summit, held on 25 January 2013, did not yield further results. |
Не дала никаких результатов и последующая встреча на высшем уровне, которая состоялась 25 января 2013 года. |
The upcoming summit and conferences, especially those in Chicago and Tokyo, will be opportunities in that regard. |
Возможности для этого предоставят предстоящая встреча на высшем уровне и другие конференции, прежде всего в Чикаго и Токио. |
A parallel summit of cities and local authorities was also convened. |
Также была проведена параллельная встреча на высшем уровне городских и местных властей. |
The 2005 summit in New York would be the last chance to put the Millennium Development Goals on track. |
Встреча на высшем уровне, проводимая в Нью-Йорке в 2005 году, станет последним шансом наверстать упущенное в деле достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия. |
If we can achieve that, the September summit will be a success. |
Если нам удастся добиться этого, то встреча на высшем уровне, которая должна состояться в сентябре, увенчается успехом. |
A tripartite summit was held in May 2005 to review progress in the demarcation process. |
В мае 2005 года была проведена трехсторонняя встреча на высшем уровне для обзора прогресса, достигнутого в демаркации границ. |
This was followed by a second summit, which took place in 2004. |
После этого была проведена вторая встреча на высшем уровне, которая состоялась в 2004 году. |
The world summit of 2005 has just come to its conclusion. |
Всемирная встреча на высшем уровне только что завершила свою работу. |
On the other hand, we should not expect that each and every summit meeting will bring revolutionary changes. |
С другой стороны, нам не следует ожидать, что каждая встреча на высшем уровне будет приводить к революционным изменениям. |
The recent Brazzaville summit on the Congo Basin was consistent with that goal. |
Последняя Встреча на высшем уровне, состоявшаяся в Браззавиле по бассейну реки Конго, была проведена с учетом этой задачи. |
I hope that at this summit we can get closer to satisfying that desire. |
Надеюсь, что эта встреча на высшем уровне позволит нам приблизиться к достижению этой цели. |
The high-level summit on fertilizers in Africa was held in Abuja in June 2006. |
В июне 2006 года в Абудже была проведена Встреча на высшем уровне по вопросам применения удобрений в Африке. |
This November, my country will host a summit of countries members of the Conference. |
В ноябре этого года в нашей стране состоится встреча на высшем уровне стран-членов Совещания. |
This historic summit offers a unique opportunity to launch an ambitious round of NATO enlargement. |
Эта историческая встреча на высшем уровне откроет уникальную возможность для того, чтобы сделать амбициозный шаг по пути к расширению НАТО. |
The second CICA summit is to take place in Almaty this summer. |
Вторая встреча на высшем уровне СВМДА состоится в Алматы летом этого года. |
The proposed summit meeting between the three heads of State can be an important step forward. |
Предложенная встреча на высшем уровне между тремя главами государств может быть важным шагом вперед. |
The recently held fourth Ukraine-European Union summit marked an important stage in relations with the European Union. |
Проведенная недавно четвертая встреча на высшем уровне Украины - Европейского союза ознаменовала важный этап в отношениях с Европейским союзом. |