Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
The subprogramme also covers UNEP's contribution to World Summit partnerships in fields related to the conventions. Эта подпрограмма также охватывает вклад ЮНЕП в налаживание партнерских связей Всемирной встречи на высшем уровне в областях, связанных с конвенциями.
The initiative was incorporated into the World Summit Plan of Implementation, together with other regional initiatives. Эта Инициатива наряду с другими региональными инициативами была включена в План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
The issues are raised largely in the context of the World Summit and its outcome relating to poverty. Постановка этих вопросов вытекает главным образом из работы Всемирной встречи на высшем уровне и ее решений, касающихся нищеты.
That target was endorsed in the Hague Ministerial Declaration and by the World Summit on Sustainable Development in its Plan of Implementation. Эта цель была подтверждена в Гаагской декларации министров и в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
This section reviews the current situation, progress since 1996 and developments at the Summit. В настоящем разделе рассматривается нынешнее положение, прогресс с 1996 года и мероприятия, проходившие в рамках Встречи на высшем уровне.
The Budapest Summit Declaration stresses the need for enhanced co-operation between the ODIHR and other international organizations. В Декларации Будапештской Встречи на высшем уровне подчеркивалась необходимость более тесного сотрудничества БДИПЧ с другими международными организациями.
From his regular exchanges, it has emerged that positive and encouraging steps are being taken towards the smooth organization of the Summit. В ходе его регулярных контактов было установлено, что предпринимаются положительные и обнадеживающие шаги для планомерной организации встречи на высшем уровне.
The final document of that Summit stressed the growing interrelationship among the concepts of development, democracy and human rights. В заключительном документе этой встречи на высшем уровне подчеркивается растущая взаимосвязь между концепциями развития, демократии и прав человека.
At the same meeting, the Committee approved the provisional rules of procedure for the World Summit for Social Development. На том же заседании Комитет утвердил временные правила процедуры Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Information was provided on national programmes of action elaborated by Governments in response to the World Summit for Children. Была представлена информация о национальных программах действий, разработанных правительствами во исполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
This proposal was authorized by the Sixth Islamic Summit held in Dakar in 1991, through its resolution 2/6C. Это предложение было одобрено в резолюции 2/6С шестой Исламской встречи на высшем уровне, состоявшейся в Дакаре в 1991 году.
It is from this perspective that we must envisage the role of the Preparatory Committee for the World Summit. Именно в таком свете нам следует представлять себе роль Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне.
Nevertheless, today's meeting must also make it possible to establish priorities for the Summit. ЗЗ. Вместе с тем, открывающееся сегодня совещание должно также позволить определить приоритетные задачи Встречи на высшем уровне.
Draft outcome of the World Summit for Social Development: draft declaration and draft programme of action. Проекты итоговых документов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития: проект декларации и проект программы действий.
The Secretary-General is making untiring efforts to promote the Copenhagen Summit and to secure its success. Генеральный секретарь предпринимает неустанные усилия с целью содействовать проведению встречи на высшем уровне в Копенгагене и обеспечить ее успех.
The Summit secretariat decided, however, to consider applications received by 31 January 1995. Однако секретариат Встречи на высшем уровне принял решение рассмотреть заявки, полученные до 31 января 1995 года включительно.
In his report, the Secretary-General asserts that regional activities to implement the outcome of the Summit are of particular importance. В своем докладе Генеральный секретарь утверждает, что региональная деятельность по осуществлению результатов Встречи на высшем уровне является чрезвычайно важной.
Other Commissions, with their respective mandates, will also need to follow up on the Summit. Другие комиссии со своими соответствующими мандатами также должны будут заниматься осуществлением решений Встречи на высшем уровне.
Universal ratification of the Covenant would also enhance the effective implementation of the Summit, and we very strongly encourage this. Универсальная ратификация Пакта также способствовала бы эффективному выполнению решений Встречи на высшем уровне, и мы настоятельно призываем к этому.
The competent functional commissions have a primary role to play in examining and evaluating the results of the Summit. Компетентные функциональные комиссии должны играть одну из основных ролей в изучении и анализе результатов Встречи на высшем уровне.
We believe that the primary responsibility for implementation of the follow-up to the Summit should be vested in the Commission for Social Development. Мы считаем, что главная ответственность за осуществление результатов Встречи на высшем уровне должна принадлежать Комиссии по социальному развитию.
Likewise, our profound gratitude goes to the people and the Government of Denmark for hosting the Summit. Мы также выражаем глубокую благодарность народу и правительству Дании за организацию Встречи на высшем уровне.
It is true that many experts underestimated the importance of the Summit. Действительно, подавляющее число экспертов недооценили важность этой Встречи на высшем уровне.
Slovenia takes the ethical aspect of the implementation of the outcome of the World Social Summit very seriously. Словения очень серьезно относится к этическому аспекту реализации итогов Всемирной встречи на высшем уровне.
Since the Budapest Summit, the two organizations have been continually developing and strengthening their cooperation links in the political and organizational areas. Со времени проведения Будапештской встречи на высшем уровне две организации последовательно развивают и укрепляют свои отношения сотрудничества в политической и организационной сферах.