Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречи на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречи на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречи на высшем уровне
I wish at the outset to reaffirm our full commitment to the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, contained in the Copenhagen Declaration and the Programme of Action. Вначале я хочу подтвердить нашу полную приверженность осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, содержащихся в Копенгагенской декларации и Программе действий.
It is encouraging to note that many Member States have reported to the United Nations on national action taken in the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. Отрадно отметить, что многие государства-члены проинформировали Организацию Объединенных Наций о национальных действиях, предпринятых для осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
It is up to us to renew today our commitment to the full realization of the goals of the Summit for Social Development and to the betterment of our society. Именно мы сегодня должны вновь подтвердить свою приверженность делу полного осуществления целей Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и улучшения нашего общества.
Tunisia's pioneering and innovative achievements in this field have in more than one instance been reinforced by the decisions made by the international cooperation in the framework of the World Summit for Social Development. Инициативные и новаторские достижения Туниса в этой сфере неоднократно подкреплялись решениями, принятыми в плане международного сотрудничества в рамках Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The annex to the Secretary-General's report, dealing with initiatives of national Governments on the follow-up to the Summit, is also a useful compendium of information. Приложение к докладу Генерального секретаря, в котором рассматриваются инициативы национальных правительств в отношении выполнения решений Встречи на высшем уровне, является также полезным источником информации.
It is also indicative of the fact that quite a wide variety of Governments have taken the Summit's outcome seriously and have paid attention to the necessity to implement it. Она также свидетельствует о том факте, что довольно большая группа правительств восприняли серьезно решения Встречи на высшем уровне и обращают внимание на необходимость ее осуществления.
In this regard, we support the activity of the newly established Department for Economic and Social Affairs aimed at assisting in the implementation of the follow-up to the Summit. В этой связи мы поддерживаем деятельность созданного недавно Департамента по экономическим и социальным вопросам, направленную на оказание помощи в осуществлении решений Встречи на высшем уровне.
We should encourage the process of informing the international community of the activities pursued by individual countries to implement the outcome of the Summit so that we can share and learn from each others' experiences. Мы должны содействовать информированию международного сообщества о деятельности, осуществляемой отдельными странами по выполнению решений Встречи на высшем уровне, с тем чтобы мы могли обмениваться опытом и учиться друг у друга.
At the threshold of a new millennium, the great achievement of the Copenhagen Summit is, for the first time in history, to have placed the eradication of extreme poverty among mankind's most urgent objectives. На рубеже нового тысячелетия важнейшим достижением Копенгагенской встречи на высшем уровне можно считать тот факт, что впервые в истории проблема искоренения крайней нищеты была поставлена в ряд наиболее неотложных задач человечества.
At the 2nd meeting, on 25 February, the chairpersons of the inter-agency task forces on the follow-up to the World Summit for Social Development addressed the Commission. На 2-м заседании 25 февраля председатели межучрежденческих целевых групп по вопросам выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития выступили перед членами Комиссии.
In follow-up to the Summit, at its special session in 1996, the Commission for Social Development examined "Strategies and actions for the eradication of poverty" as a priority subject. В рамках сопровождения решений Встречи на высшем уровне Комиссия на своей специальной сессии в 1996 году рассмотрела "стратегии и меры по искоренению нищеты" как одну из приоритетных тем.
It should also address the obstacles that have militated against the full realization of the goals of the World Summit at the national, regional and international levels. Он должен также рассмотреть препятствия, мешающие достижению в полной мере целей Всемирной встречи на высшем уровне на национальном, региональном и международном уровнях.
The Secretary-General of WMO indicated that the main challenges for the Summit are issues related to climate change and the protection of the Earth's life-support systems. Генеральный секретарь ВМО указал на то, что главные задачи Встречи на высшем уровне определяются проблемами, связанными с изменением климата и защитой систем жизнеобеспечения планеты.
Since the World Summit, the issue of the protection of children in armed conflict has acquired special significance and has become a permanent item on the Security Council's agenda. Со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне вопрос о защите детей в вооруженных конфликтах приобрел особое значение и стал постоянным пунктом повестки дня Совета Безопасности.
We also view with concern the attempts of some States to interpret as they see fit the concept of responsibility to protect contained in paragraph 139 of the Final Document of 2005 World Summit. Мы с обеспокоенностью следим за попытками некоторых государств по собственному усмотрению интерпретировать концепцию об ответственности за защиту, изложенную в пункте 139 Итогового документа Встречи на высшем уровне 2005 года.
Specific suggestions in this regard would be included in documentation prepared for subsequent meetings of the Commission at its tenth session, acting as the preparatory committee for the Summit. Соответствующие конкретные предложения будут включены в документы для последующих заседаний в рамках десятой сессии Комиссии, выступающей в качестве подготовительного комитета Встречи на высшем уровне.
Background information on the draft provisional outcome document of the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly in 2001 for Follow-up to the World Summit for Children can be obtained by interested delegations from the Secretariat 963-5143 or 963-2356). Заинтересованные делегации могут получить в Секретариате 963-5143 или 963-2356) справочную информацию о проекте документа о предварительных результатах работы Подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The adoption last year of the Johannesburg Plan of Implementation at the World Summit on Sustainable Development, with its detailed and forward-looking provisions on oceans, spelled out a comprehensive programme of action. Принятие в прошлом году Йоханнесбургского плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, содержащего подробные и дальновидные положения по мировому океану, наметило всеобъемлющую программу действий.
These concerns were reiterated in the final document of the Kuala Lumpur Summit of the Non-Aligned Movement, which met in February of this year. Эти тревоги были вновь изложены в заключительном документе встречи на высшем уровне стран Движения неприсоединение в Куала-Лумпуре, которая состоялась в феврале этого года.
More emphasis should be placed on adopting policies designed to integrate the economic, social and environmental aspects of sustainable development and on supporting the achievement of the objectives laid out at the Johannesburg Summit. Необходимо сделать основной упор на принятие стратегии, объединяющей экономический, социальный и природоохранный аспекты устойчивого развития, и на поддержку реализации целей Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
It is highly important as well in terms of carrying out the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation, as well as following up the Ministerial Conference of the Third World Water Forum. Это крайне важно и для осуществления Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, а также последующей министерской конференции третьего Всемирного форума по водным ресурсам.
Tunisia welcomed the commitment of the United Nations to poverty eradication, a multidimensional task that called for an integrated approach such as the one set forth in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Тунис выполняет обязательство Организации Объединенных Наций по ликвидации нищеты - этой многогранной проблемы, требующей комплексного подхода, который закреплен в Плане реализации решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In that regard, the Committee had developed a statement to the World Summit on Sustainable Development on the use of various space applications to promote sustainable development. В этой связи Комитет подготовил заявление для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию об использовании различных космических технологий в целях устойчивого развития.
Her country was proud of what it had achieved in implementing the objectives of the World Summit for Children, particularly in respect of education and health care. Ее страна гордится своими достижениями в области реализации целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, особенно в сфере образования и медицинского обслуживания.
Generally speaking, fuller progress in tackling the agenda of the World Summit for Social Development required, on a national, regional and international level, that priority should be given to more effective social investment. В целом реализация программы Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития требует, чтобы на национальном, региональном и международном уровнях повышенное внимание было уделено социальным инвестициям.