Примеры в контексте "Such - Этим"

Примеры: Such - Этим
Matters concerning such elections may be referred to it by any candidate, any political party or any government delegate. По этим вопросам к нему могут обращаться любые кандидаты, политические партии или любые представители правительства.
Could details be provided on such cases? Могут ли быть даны дополнительные сведения по этим делам?
Second, such countries should be encouraged and helped to collect the necessary data. Во-вторых, этим странам следует содействовать и поощрять их к сбору необходимых данных.
The Board has noted that the number of Governments in importing countries establishing import controls and providing such feedback has risen. Комитет отметил, что ряд правительств импортирующих стран установили контроль за импортом и в связи с этим увеличился поток ответной информации.
Thanks to such voluntary contributions, the Secretariat was able to launch this project notwithstanding current budgetary constraints. Благодаря этим добровольным взносам Секретариат смог начать данный проект, несмотря на нынешние бюджетные ограничения.
The Committee made presentations on such issues to parliamentary committees and government and opposition ministers. Комитет представляет материалы по этим вопросам парламентским комитетам, правительству и оппозиции.
Recent changes in the dynamics of population growth and movement had made negotiations on such matters increasingly polemical and complex. Недавнее изменение динамики роста численности и движения населения сделали переговоры по этим вопросам еще более полемическими и сложными.
The Guide to Enactment suggests that States may wish to make further regulations on such matters. В Руководстве по принятию отмечается, что государства, возможно, пожелают установить дополнительные правила по этим вопросам.
In addition, many police officers had participated in seminars and conferences organized on such issues by universities and by NGOs. Кроме того, многочисленные полицейские принимали участие в семинарах и лекциях, которые были организованы по этим вопросам университетами и неправительственными организациями.
In organizing such events, it is important to bear in mind that access opportunities are not the same for women and men. Важно, чтобы при проведении таких мероприятий учитывались разные возможности доступа у женщин и мужчин к этим мероприятиям.
We strongly believe that such a consensus must be reached prior to seeking international consideration. Мы твердо убеждены в том, что достижение такого консенсуса является необходимым предварительным условием рассмотрения связанных с этим вопросов на международном уровне.
We believe that such a focus is of especially great importance at this stage of international relations. Мы считаем, что уделение столь пристального внимания этим вопросам имеет особенно важное значение на этом этапе развития международных отношений.
Pursuant to this instruction, if funds or other assets belonging to such persons or organizations are found, they must be frozen. В соответствии с этим распоряжением обнаруженные средства или другие активы указанных лиц или организаций должны быть заблокированы.
We are not done with that report yet, for it raises such serious issues as the regional approach to conflict resolution. Мы еще не полностью разобрались с этим докладом, поскольку в нем подняты такие серьезные вопросы, как региональный подход к урегулированию конфликтов.
Here, talks are under way on the pace of such returns. В связи с этим хочу сказать о проходящих переговорах по вопросу о темпах такого возвращения.
In this regard, the provisions for political and financial independence are of paramount importance to the success of such an institution. В связи с этим следует отметить, что положения о политической и финансовой независимости имеют кардинальное значение для успеха деятельности такого учреждения.
These include such people as the financially vulnerable, the elderly and the severely disabled. К этим слоям населения относятся уязвимые в финансовом отношении группы, престарелые и инвалиды с серьезными физическими недостатками.
Tax treatment of those instruments will be a direct consequence of such characterization. Налоговый режим, применимый к этим инструментам, является прямым следствием такой классификации.
She asked, however, what training was given to women seeking such a career. Наряду с этим она спрашивает, какая профессиональная подготовка представляется женщинам, избравшим такую карьеру.
In this connection, and more generally, such cooperation will remain a high priority for the Secretariat in 2003. В связи с этим и в силу других причин в 2003 году Секретариат будет по-прежнему уделять этому сотрудничеству первоочередное внимание.
A suggestion was made that such terms should be defined to ensure consistency of judicial interpretation. Было высказано мнение, что следует дать определение этим терминам в целях обеспечения единообразия судебного толкования.
Although it might be an old practice, it was the Sudanese Government's responsibility to put an end to such abuses. Хотя, возможно, это и является традиционной практикой, правительство Судана обязано положить конец этим правонарушениям.
The Torricelli Act addressed the task of depriving the Cuban people of access to such products. Закон Торричелли был направлен на то, чтобы лишить кубинский народ доступа к этим товарам.
The consultations machinery of the Group of Experts would provide an appropriate forum for such discussions. Механизм консультаций Группы экспертов послужит надлежащим форумом для дискуссий по этим вопросам.
Models of standard forms are often included in such agreements and are named in accordance with the documentary function which they fulfil. К этим соглашениям часто прилагаются образцы стандартных бланков, и им даются названия в соответствии с документарной функцией, которую они выполняют.