As MONUSCO is now part of the Expanded Joint Verification Mechanism, such reports should, in the future, be verified with the Mechanism. |
Поскольку в настоящее время МООНСДРК является частью расширенного совместного механизма контроля, такие сообщения должны в будущем проверяться этим механизмом. |
The preponderance of females and juveniles at shallower depths may indicate that such waters serve as nursery areas. |
Преобладание самок и молодых особей на меньшей глубине воды может свидетельствовать о том, что такие места служат этим акулам в качестве природного питомника. |
The reconstruction of such movements gives a person more power and speed. |
Это связано с тем, что соединенность с этим образом дает человеку больше и сил и возможностей. |
Cambodia shares the grave concern and the consternation of the international community and therefore strongly condemns such barbaric and sacrilegious acts of the Taliban leaders. |
Камбоджа разделяет серьезную озабоченность и опасения международного сообщества и в связи с этим решительно осуждает эти варварские и кощунственные акты, совершаемые руководством «Талибана». |
I would pause in my desires, to witness such a thing. |
Я бы отвлекся от своих прочих желаний, чтобы понаблюдать за этим. |
Tricking us all in the end with such an authentic demise. |
Так обставить нас всех этим натуральным финалом. |
It is the better part of wisdom to put a speedy end to such disorders. |
Единственно мудрое решение - это положить быстрый конец этим беспорядкам. |
Thanks for the food, it is such a problem here now. |
Спасибо за продукты, а то у нас с этим совсем что-то плохо стало. |
Don't call me such a country bumpkin name. |
Не называй меня этим деревенским именем. |
And love for such spectacles is an unmistakable proof of a low degree of development. |
И любовь к этим зрелищам есть верньй признак низкого развития для зрителей. |
I swear, seriously, we are going to be defenseless against such a glorious creature. |
Клянусь, абсолютно серьезно, мы будем беззащитны перед этим славным существом. |
The production of addenda to such reports would be strictly limited to that which is included in the legislative mandate. |
Количество дополнений к этим докладам следовало бы строго ограничить документами, предусмотренными в соответствии с юридическими основаниями. |
The continuation of financial support for such organizations is, therefore, more important than ever. |
В этой связи как никогда важной становится дальнейшая финансовая помощь этим организациям. |
A vital prerequisite for such development is to give these villages and regions access to energy. |
Одно из непреложных условий обеспечения такого развития заключается в предоставлении этим регионам и населенным пунктам доступа к энергии. |
This morning, it felt like we were - we were in such a good place. |
Этим утром было чувство, будто мы были в таком хорошем месте. |
His friendship with that Donald is such an inspiration. |
Его дружба с этим Дональдом просто вдохновляет. |
This evening, we are all in one such fairy tale. |
Этим вечером, мы все в одной такой сказке. |
But we've only been at such experiments for 30 years. |
Но мы работаем над этим экспериментом всего 30 лет. |
It feels such a relief to tell you... to be done with it. |
Какое облегчение сказать тебе... покончить с этим. |
It seems unfair that you have to endure such treatment. |
Несправедливо, что ты должна с этим мириться. |
Captain, you sent such a message this morning. |
Капитан, вы послали сообщение этим утром. |
The roster would be made available to other units in the system that require such information. |
Этим реестром смогут пользоваться другие подразделения системы, нуждающиеся в подобной информации. |
A small portion of the approved funds may be earmarked for personnel and related expenses to coordinate and manage such activities. |
Небольшая часть утвержденных средств может предназначаться для покрытия затрат на персонал и связанных с этим расходов на координацию таких мероприятий и на управление ими. |
This morning I have such a big washing to do. |
Этим утром у меня была большая стирка. |
You have such a good heart, and I admire that. |
У тебя доброе сердце, и я этим восхищаюсь. |