Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Special - Специальный"

Примеры: Special - Специальный
In addition, the Committee made an exceptional request to one State party to submit a special report on the events occurring in its territory, including the measures to prevent violation of the Convention. Кроме того, Комитет в виде исключения обратился к одному из государств-участников с просьбой предоставить специальный доклад о событиях, происходящих на его территории, включая меры по предотвращению нарушений Конвенции.
The office should commission a special audit of funds transferred to the Bangladesh Demographic and Health Survey as per the HACT framework guidelines, with guidance and if necessary support from the Regional Office and OIAI. Отделению следует поручить провести специальный аудит средств, переданных на счет Демографического и медицинского обследования Бангладеш в соответствии с рамочными руководящими принципами СППНС, под руководством и, если потребуется, при поддержке Регионального отделения и УВРР.
8.2. If a special warning lamp contains two or more optical systems, all the optical systems shall work in phase within each half of a complete bar which is designed to extend on the width of the vehicle. 8.2 Если специальный предупреждающий огонь состоит из двух или более оптических систем, то все оптические системы должны работать синхронно в каждой половине сплошной полосы света , простирающейся по ширине транспортного средства.
The Commission proposed that a special body should be created to monitor implementation of its recommendations, and requested the Secretary-General to lend his support, through the United Nations Verification Mission in Guatemala. Комиссия предложила создать специальный орган для контроля за осуществлением ее рекомендаций и обратилась с просьбой к Генеральному секретарю об оказании поддержки через Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Гватемале.
Center for Africa Development and Progress (special, 2012) Европейская конфедерация менеджеров (специальный, 2012 год)
Interregional Union of Life Help for Mentally Handicapped Persons "Sail of Hope" (special, 2002) Межрегиональный союз жизненной помощи лицам с нарушениями умственного развития «Парус надежды» (специальный, 2002 год)
Lasting up to six months, this special maternity leave is granted to mothers insured with the Social Security Foundation (IKA) and employed full-time or part-time at enterprises under a fixed-term or open-ended labour relationship. Специальный декретный отпуск продолжительностью до шести месяцев предоставляется матерям, застрахованным в Фонде социального страхования (ИКА) и занятым полный или неполный рабочий день на предприятиях, имея временные или бессрочные трудовые контракты.
Issued a commemorative stamp; produced brochures on the native forests and biodiversity of Argentina; broadcast conferences on television; organized participatory workshops; produced a special issue on forests for a children's environmental publication; and conducted tree planting. Выпущена памятная почтовая марка; подготовлены брошюры, посвященные естественным лесным массивам и биоразнообразию в Аргентине; организована телевизионная трансляция различных конференций; проведены интерактивные практические семинары; подготовлен специальный выпуск детского периодического издания об экологии, посвященный лесам; организованы мероприятия по посадке деревьев.
(c) It is necessary to develop a special technique for comprehensive assessment of the impact of targeted social aid system on poverty; с) необходимо разработать специальный метод для всесторонней оценки влияния на бедность системы адресной социальной помощи;
(e) Put in place a special economic diversification fund to mitigate the recurrent and devastating effects of economic and financial crises. ё) создать специальный фонд для диверсификации экономики в интересах смягчения последствий периодических тяжелых финансово-экономических кризисов.
All three applicants are members of the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression, a non-governmental organization with Economic and Social Council special consultative status, led by Mr. Darwish. Все три заявителя являются членами Сирийского центра средств массовой информации и свободы выражения мнения СЦСМИ - неправительственной организации, имеющей специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете и возглавляемой г-ном Дарвишем.
It was also suggested that it might be useful for the Commission to describe further how each of the special regimes would apply in contrast to the draft articles. Было также отмечено, что Комиссии, вероятно, было бы целесообразно более подробно указать, каким образом каждый специальный режим будет применяться в отличие от проектов статей.
The Permanent Representative detailed the national efforts against impunity, such as the adoption of a new Constitution, the investigations of the Waki Commission which recommended the establishment of a special tribunal, the ongoing legal reforms, and prosecutions of thousands of cases. Постоянный представитель представил информацию о национальных усилиях, направленных на борьбу с безнаказанностью, в частности о принятии новой Конституции, расследованиях, проводимых Комиссией Ваки, которая рекомендовала создать Специальный трибунал, продолжающихся правовых реформах и осуществлении уголовного преследования по тысячам дел.
The Ombudsman's 2013 special report on the situation of the Roma included recommendations to all levels of government on their rights to employment, health-care and education. В изданный в 2013 году специальный доклад Омбудсмена по вопросу о положении рома включены предназначенные для всех уровней власти рекомендации об их правах в области занятости, здравоохранения и образования.
According to the Instructions, authorized persons of the Ministry of Interior are obliged to deliver to every detained person during detention a special form advising them of their rights, which they shall sign. Согласно этой инструкции уполномоченные сотрудники Министерства внутренних дел обязаны при задержании вручить каждому задержанному специальный листок с информацией о его правах, который должен быть им подписан.
Alliance Defense Fund (special, 2010) to Alliance Defending Freedom «Альянс в защиту прав человека» (специальный, 2010 год) на «Альянс в защиту свободы»
The Federation of Medium-sized Cities, which has special consultative status, welcomes the holding of the high-level segment from 7 to 11 July 2014 at United Nations Headquarters in New York. Федерация средних городов, имеющая специальный консультативный статус, приветствует проведение этапа заседаний высокого уровня в период с 7 по 11 июля 2014 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The special segment in March 2015 will, pursuant to paragraph 7 of Commission resolution 57/5, consist of eight meetings (4 days). Специальный этап заседаний в марте 2015 года, в соответствии с пунктом 7 резолюции 57/5 Комиссии, будет включать восемь заседаний (четыре дня).
Those concerned can also apply for, and receive, a special temporary residence permit and assistance in finding accommodation and employment, as well as support in reintegration or voluntary return. Все нуждающиеся могут обращаться в соответствующие органы и получать специальный временный вид на жительство и помощь в поисках жилья и работы, а также поддержку в реинтеграции или добровольном возвращении на родину.
Ms. Sadvakassova (Kazakhstan) said that since 2009 a special law had provided for equal access to civil service careers, regardless of ethnicity. Г-жа Садвакасова (Казахстан) добавляет, что с 2009 года в стране действует специальный закон, обеспечивающий равный доступ к государственной службе независимо от этнической принадлежности.
In order to deal with the cases of those children, the Government had proposed a special bill that would recognize those persons as citizens of the Dominican Republic, as they did not have links or roots in any other country. В интересах упорядочения положения этих детей правительство внесло специальный законопроект, который будет признавать этих лиц гражданами Доминиканской Республики, если они не имеют связей с какой-либо другой страной или корней в такой стране.
In 2013, a special report on "Water sharing, an urgent matter for humanity" was published in the association's journal. В 2013 году Французская ассоциация по оказанию помощи населению опубликовала специальный материал, озаглавленный "Распределение водных ресурсов - насущная задача человечества".
Thus, in March 2012 a special website had been established, through which members of the public could download the consultation paper and express their views on the issue. Поэтому в марте 2012 года был создан специальный веб-сайт, посредством которого представители общественности могут загрузить итоговый документ консультации и выразить свое мнение по этому вопросу.
A special plan had been introduced to reduce the maternal mortality rate to 66 per 100,000 live births by 2015, in line with the Millennium Development Goals. В целях сокращения коэффициента материнской смертности к 2015 году до 66 случаев на 100000 живорождений в соответствии с Целями развития тысячелетия был предложен специальный план.
(b) Establish a special complaint mechanism for children to report such ill-treatment, domestic violence and abuse; Ь) создать специальный механизм для подачи жалоб детьми о случаях ненадлежащего обращения, насилия в семье и надругательств;