| Back-to-back with the 20th meeting of the Round Table on Business Survey Frames, a special workshop for developing countries was held. | Сразу же после завершения двадцатого совещания «Круглого стола» по вопросу о рамках обследования предпринимательской деятельности был проведен специальный семинар для развивающихся стран. |
| The NBA is the only mainstream organization of African American attorneys that holds special consultative status with the Economic and Social Council. | НАА является единственной общенациональной организацией адвокатов афроамериканского происхождения, которой Экономический и Социальный Совет предоставил специальный консультативный статус. |
| A special development fund had been established to receive donations and manage financial aspects of the projects. | Был учрежден специальный фонд развития для получения взносов и регулирования финансовых аспектов проекта. |
| The United Nations Economic and Social Council accredited the ICDAA with special consultative status in February 2004. | Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций предоставил МААУП специальный консультативный статус в феврале 2004 года. |
| African Action on AIDS (special, 2003) | Организация «Действия по борьбе со СПИДом в Африке (специальный, 2003 год) |
| African Women's Development and Communication Network (special, 1996) | Сеть африканских женских организаций по вопросам коммуникации и развития (специальный, 1996 год) |
| They are given priority in consultations, and a mechanism for special pharmaceutical assistance has been introduced. | Они принимаются в приоритетном порядке, и для них создан специальный механизм фармацевтической помощи. |
| A special module was devoted to the system for taking on board citizens' comments when a final decision is made. | Специальный раздел посвящен механизму учета замечаний граждан при принятии окончательного решения. |
| There is a special government website for consultation on legislation during its preparation. | Существует специальный веб-сайт правительства, предназначенный для проведения консультаций по вопросам законодательства в процессе его разработки. |
| I now propose that this Assembly convene a special summit meeting of the United Nations on non-communicable diseases at the earliest opportunity. | Сейчас я предлагаю Ассамблее в кратчайшие сроки созвать специальный саммит Организации Объединенных Наций по неинфекционным заболеваниям. |
| Subsequently, appropriations were made to the special account from assessments on Member States. | Впоследствии средства на этот специальный счет ассигновывались начислением взносов государствам-членам. |
| In addition to the above, a special inter-ethnic relations research centre has been established under the Ministry of Culture and Information. | В дополнение к вышесказанному при Министерстве культуры и информации был создан специальный исследовательский центр межэтнических отношений. |
| A special scholarship fund would be established to support training programmes for developing countries. | Необходимо создать специальный стипендиальный фонд для поддержки образовательных программ для развивающихся стран. |
| There was also no dispute about the need to provide for special treatment in the light of specific features of this sector procurement. | Необходимость предусмотреть специальный режим, учитывающий особые характеристики закупок в этом секторе, также не вызвала споров. |
| The SBSTA welcomed the IPCC special report and expressed its gratitude to the IPCC for preparing the report. | ВОКНТА приветствовал Специальный доклад и выразил признательность МГЭИК за подготовку этого доклада. |
| Technical experts will receive special training on how to apply their existing expertise in crisis and recovery settings. | Технические эксперты будут получать специальный инструктаж по поводу того, как применять имеющиеся у них знания в кризисных и послекризисных ситуациях. |
| A special school project was carried out within the framework of the comprehensive information initiative pertaining to the Sami as the indigenous people of Sweden. | Был осуществлен специальный школьный проект в рамках всеобъемлющей информационной инициативы, касающейся саами как коренного населения Швеции. |
| The organization's publication, 'The Annals' has regularly carried a special dedicated section called "The WHO Page". | В издаваемом организацией «Ежегоднике» имеется постоянный специальный раздел, озаглавленный «Страница ВОЗ». |
| She recalled, however, the limited resources available to the special procedures. | Вместе с тем Специальный докладчик напоминает об ограниченности ресурсов, имеющихся в распоряжении специальных процедур. |
| She coordinated her efforts with other special procedures mandate holders in order to avoid duplication and maximize resources. | В целях исключения возможности дублирования и для получения максимального объема ресурсов Специальный докладчик координирует свою деятельность с другими мандатариями специальных процедур. |
| Slovenia proposed that a special rapporteur be appointed preferably for a three- or four-year period with a sufficiently strong mandate. | Словения указала на желательность того, чтобы специальный докладчик назначался на трех- или четырехлетний период и имел достаточно сильный мандат. |
| Several Member States suggested that a special rapporteur contribute to the promotion of change at the national level. | Несколько государств-членов предложили, чтобы специальный докладчик участвовал в деятельности по содействию переменам на национальном уровне. |
| Austria, Lithuania, Rwanda and Slovenia proposed that a special rapporteur engage in dialogue with Member States. | Австрия, Литва, Руанда и Словения предложили, чтобы специальный докладчик поддерживал диалог с государствами-членами. |
| According to Slovenia, a special rapporteur should provide yearly reports to its founding body. | По мнению Словении, специальный докладчик должен представлять ежегодные доклады учредившему эту должность органу. |
| Non-governmental organizations with special consultative status and on the Roster may submit such statements and suggestions to the Executive Secretary. | Неправительственные организации, имеющие специальный консультативный статус и включенные в Перечень, могут представлять такие заявления и предложения Исполнительному секретарю. |