Back-to-back with the 20th meeting of the Round Table on Business Survey Frames, a special workshop for developing countries was held. |
Сразу же после завершения двадцатого совещания «Круглого стола» по вопросу о рамках обследования предпринимательской деятельности был проведен специальный семинар для развивающихся стран. |
The NBA is the only mainstream organization of African American attorneys that holds special consultative status with the Economic and Social Council. |
НАА является единственной общенациональной организацией адвокатов афроамериканского происхождения, которой Экономический и Социальный Совет предоставил специальный консультативный статус. |
A special development fund had been established to receive donations and manage financial aspects of the projects. |
Был учрежден специальный фонд развития для получения взносов и регулирования финансовых аспектов проекта. |
The United Nations Economic and Social Council accredited the ICDAA with special consultative status in February 2004. |
Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций предоставил МААУП специальный консультативный статус в феврале 2004 года. |
African Action on AIDS (special, 2003) |
Организация «Действия по борьбе со СПИДом в Африке (специальный, 2003 год) |
African Women's Development and Communication Network (special, 1996) |
Сеть африканских женских организаций по вопросам коммуникации и развития (специальный, 1996 год) |
They are given priority in consultations, and a mechanism for special pharmaceutical assistance has been introduced. |
Они принимаются в приоритетном порядке, и для них создан специальный механизм фармацевтической помощи. |
A special module was devoted to the system for taking on board citizens' comments when a final decision is made. |
Специальный раздел посвящен механизму учета замечаний граждан при принятии окончательного решения. |
There is a special government website for consultation on legislation during its preparation. |
Существует специальный веб-сайт правительства, предназначенный для проведения консультаций по вопросам законодательства в процессе его разработки. |
I now propose that this Assembly convene a special summit meeting of the United Nations on non-communicable diseases at the earliest opportunity. |
Сейчас я предлагаю Ассамблее в кратчайшие сроки созвать специальный саммит Организации Объединенных Наций по неинфекционным заболеваниям. |
Subsequently, appropriations were made to the special account from assessments on Member States. |
Впоследствии средства на этот специальный счет ассигновывались начислением взносов государствам-членам. |
In addition to the above, a special inter-ethnic relations research centre has been established under the Ministry of Culture and Information. |
В дополнение к вышесказанному при Министерстве культуры и информации был создан специальный исследовательский центр межэтнических отношений. |
A special scholarship fund would be established to support training programmes for developing countries. |
Необходимо создать специальный стипендиальный фонд для поддержки образовательных программ для развивающихся стран. |
There was also no dispute about the need to provide for special treatment in the light of specific features of this sector procurement. |
Необходимость предусмотреть специальный режим, учитывающий особые характеристики закупок в этом секторе, также не вызвала споров. |
The SBSTA welcomed the IPCC special report and expressed its gratitude to the IPCC for preparing the report. |
ВОКНТА приветствовал Специальный доклад и выразил признательность МГЭИК за подготовку этого доклада. |
Technical experts will receive special training on how to apply their existing expertise in crisis and recovery settings. |
Технические эксперты будут получать специальный инструктаж по поводу того, как применять имеющиеся у них знания в кризисных и послекризисных ситуациях. |
A special school project was carried out within the framework of the comprehensive information initiative pertaining to the Sami as the indigenous people of Sweden. |
Был осуществлен специальный школьный проект в рамках всеобъемлющей информационной инициативы, касающейся саами как коренного населения Швеции. |
The organization's publication, 'The Annals' has regularly carried a special dedicated section called "The WHO Page". |
В издаваемом организацией «Ежегоднике» имеется постоянный специальный раздел, озаглавленный «Страница ВОЗ». |
She recalled, however, the limited resources available to the special procedures. |
Вместе с тем Специальный докладчик напоминает об ограниченности ресурсов, имеющихся в распоряжении специальных процедур. |
She coordinated her efforts with other special procedures mandate holders in order to avoid duplication and maximize resources. |
В целях исключения возможности дублирования и для получения максимального объема ресурсов Специальный докладчик координирует свою деятельность с другими мандатариями специальных процедур. |
Slovenia proposed that a special rapporteur be appointed preferably for a three- or four-year period with a sufficiently strong mandate. |
Словения указала на желательность того, чтобы специальный докладчик назначался на трех- или четырехлетний период и имел достаточно сильный мандат. |
Several Member States suggested that a special rapporteur contribute to the promotion of change at the national level. |
Несколько государств-членов предложили, чтобы специальный докладчик участвовал в деятельности по содействию переменам на национальном уровне. |
Austria, Lithuania, Rwanda and Slovenia proposed that a special rapporteur engage in dialogue with Member States. |
Австрия, Литва, Руанда и Словения предложили, чтобы специальный докладчик поддерживал диалог с государствами-членами. |
According to Slovenia, a special rapporteur should provide yearly reports to its founding body. |
По мнению Словении, специальный докладчик должен представлять ежегодные доклады учредившему эту должность органу. |
Non-governmental organizations with special consultative status and on the Roster may submit such statements and suggestions to the Executive Secretary. |
Неправительственные организации, имеющие специальный консультативный статус и включенные в Перечень, могут представлять такие заявления и предложения Исполнительному секретарю. |