This is a special case of the three conics theorem. |
Это специальный случай теоремы о трёх конических сечениях. |
In 1967-1979, he worked as a special correspondent for the newspaper "Komsomolskaia Pravda". |
В 1967-1979 годах - специальный корреспондент газеты «Комсомольская правда». |
Subset sum can also be thought of as a special case of the knapsack problem. |
Задачу о сумме подмножеств также можно рассматривать как некоторый специальный случай задачи о ранце. |
All the content is packed in a special box. |
Весь набор был укомплектован в специальный кейс. |
Mom made you a special birthday breakfast. |
Мама сделала тебе специальный завтрак к Дню Рождения. |
Go on down and start making that special birthday breakfast you have planned for me Mom. |
Иди вниз и начни делать специальный завтрак ко Дню рождения Который ты планировала для меня, мам. |
Look, we're broadcasting a special here in two days. |
У нас тут специальный репортаж здесь через два дня. |
Initiates only... you need a special key to get in. |
Только для посвященных... нужен специальный ключ, чтобы войти. |
Both remixes were distributed on music cards, where consumers had to use a special code to access the recordings. |
Оба ремикса распространялись с помощью музыкальных открыток, на которых покупатели должны ввести специальный код для доступа к трекам. |
A special format tournament was held to re-affirm the newly found Yugoslav unity. |
Был проведён специальный турнир, чтобы подтвердить единство народов новой Югославии. |
For Mickey Mouse's 65th birthday in 1993, a special $1 Disney dollar was issued. |
Для 65-летнего юбилея Микки Мауса в 1993 году был выпущен специальный диснеевский доллар. |
You can apply a special effect that plays when you display a slide. |
В презентации можно применить специальный эффект, который будет демонстрироваться при отображении слайда. |
So IFS-drivers get a special case flag which they must handle accordingly. |
IFS-драйвера имеют специальный флаг регистра, который они должны соответствующим образом обрабатывать. |
Record grouping is a special procedure that allows to reduce significantly the database size and speed up the report generation process. |
Группировка записей - это специальный механизм, который позволяет значительно сократить объем базы данных, а также кардинально увеличить скорость формирования отчетов. |
TCP/IP parameters at the host can be static Microsoft Internet Explorer sends a special DHCP query when started. |
Параметры TCP/IP хоста должны быть статическими Microsoft Internet Explorer при запуске посылает специальный DHCP-запрос. |
A special symbol will appear next to the mouse pointer. |
Рядом с указателем мыши появится специальный символ. |
Cells that already have a special format will not be modified by this function. |
Эта функция не будет влиять на ячейки, к которым уже применен специальный формат. |
A special garden was established in Emirgan Park in the 1960s to revive the city's tradition of tulip cultivation. |
Специальный сад был разбит в парке Эмирган в 1960-е годы, в целях возродить в городе традицию выращивания тюльпанов. |
It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults. |
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок. |
Venezuela will introduce a special exchange rate for its national currency - the bolivar - against the dollar for tourists. |
Венесуэла введет специальный курс обмена своей национальный валюты - боливара - по отношению к доллару для туристов. |
The special court will have personal jurisdiction over those most responsible for such crimes. |
Специальный суд будет иметь персональную юрисдикцию в отношении лиц, которые несут главную ответственность за такие преступления. |
The Legal Subcommittee heard a special presentation entitled "WIPO: patents and space activities" by the observer for WIPO. |
Юридический подкомитет заслушал специальный доклад, озаглавленный "ВОИС: патенты и космическая деятельность", с которым выступил наблюдатель от ВОИС. |
A special fund should be created at the regional level to facilitate the achievement of the objectives envisaged in the above recommendations. |
На региональном уровне создать специальный фонд для содействия достижению целей, поставленных в вышеуказанных рекомендациях. |
Pregnant prisoners receive special care on a 24-hour basis from the time that pregnancy is ascertained. |
Беременные заключенные получают специальный круглосуточный уход с момента установления факта беременности. |
The special and differential treatment provisions should also be devised to include a development component. |
Положение, регулирующее специальный и дифференцированный режим, должно включать компонент развития. |