| This special account allows for multi-year alteration or refurbishment projects to operate smoothly. | Этот специальный счет позволяет без особых проблем осуществлять многолетние проекты по переделке или переоборудованию помещений. |
| The provincial government of Southern Finland also has a special immigration Ombudsman. | В правительстве губернии Южная Финляндия также имеется специальный омбудсмен по вопросам иммиграции. |
| In 1997, IPPC published a special report on the regional impacts of climate change. | В 1997 году МГИК опубликовала специальный доклад о региональных последствиях изменения климата. |
| Having special consultative status has allowed the organization to participate in a number of United Nations events and meetings. | Специальный консультативный статус позволяет нашей организации участвовать в целом ряде мероприятий и совещаний Организации Объединенных Наций. |
| Some experts said that a special standard for SMEs already existed in their countries. | Некоторые эксперты сообщили о том, что в их странах уже существует специальный стандарт для МСП. |
| The Task Force initially focused its resources on investigating eight staff members placed on special leave with full pay in January 2006. | Первоначально Целевая группа сосредоточила свои усилия на проведении расследования в отношении восьми сотрудников, которые в январе 2006 года были отправлены в специальный отпуск с полным сохранением содержания. |
| The technical cooperation capacities of the consolidated Department were publicized to potential beneficiaries through the network of Resident Coordinators and a special web site. | Возможности объединенного департамента в области технического сотрудничества были доведены до сведения потенциальных реципиентов через сеть координаторов-резидентов и специальный веб-сайт. |
| As of 2007, there will no longer be a special call for proposals for priority regions. | С 2007 года более не будет обращаться специальный призыв в отношении предложений, касающихся приоритетных регионов. |
| The amounts transferred to a special arrears account may include assessed contributions due, or interest on overdue payments, or both. | Суммы, перечисляемые на специальный счет задолженности, могут включать причитающиеся начисленные взносы или проценты на просроченные платежи или и то и другое. |
| The Afghan Government has also established a special tribunal to punish those associated with the production, cultivation and trafficking of illegal drugs. | Афганское правительство также создало специальный трибунал для наказания лиц, причастных к производству, культивированию и обороту незаконных наркотиков. |
| Continuity of service shall not be considered broken by periods of special leave. | Специальный отпуск не рассматривается как нарушение непрерывности службы. |
| Similar support was received from the Organization of American States (OAS) which established a special fund to promote South/South cooperation. | Аналогичная поддержка была получена со стороны Организации американских государств (ОАГ), которая создала специальный фонд для поощрения сотрудничества Юг-Юг. |
| In this respect, a special segment on ESD was proposed for the Belgrade Conference. | В этой связи было предложено организовать специальный сегмент ОУР на Белградской конференции. |
| The Claimant also asserts that it paid for the charter of one special flight to evacuate 177 additional evacuees. | Заявитель также утверждает, что он оплатил один специальный авиарейс для эвакуации еще 177 рабочих. |
| The Registrar was authorized to open a special account upon the receipt of the first monetary donation. | Секретарю было разрешено открыть специальный счет по получении первого денежного пожертвования. |
| The Committee then requested a new special report from the World Confederation of Labour for consideration at its resumed session. | Затем Комитет предложил Всемирной конфедерации труда представить новый специальный доклад для рассмотрения на его возобновленной сессии. |
| The World Confederation of Labour submitted a special report to the Secretariat in a letter dated 10 November 1999. | Всемирная конфедерация труда представила свой специальный доклад Секретариату в письме от 10 ноября 1999 года. |
| Consequently, we hereby submit this special report for your consideration. | В связи с этим мы представляем на ваше рассмотрение настоящий специальный доклад. |
| A special official note is always made on this type of detention. | При задержании такого типа во всех случаях составляется специальный официальный протокол. |
| The Centre also gave a special English-language course for torture victims. | В Центре также организован специальный курс английского языка для жертв пыток. |
| A special seminar was held for the study of the "Gender" programme. | Был проведен специальный семинар по изучению программы "Гендер". |
| A special fund has been established to combat this scourge, which could decimate entire generations. | Специальный фонд был создан для борьбы с этим злом, которое способно истребить целые поколения. |
| The provision of certain public services is in a number of countries subject to a special regulatory regime. | ЗЗ. В ряде стран на предоставление определенных общедоступных услуг распространяется специальный режим регулирования. |
| A special package of measures is available for people laid off by the restructuring of public companies experiencing financial losses. | Специальный пакет мер предусматривается для лиц, уволенных в результате реструктуризации убыточных в финансовом отношении государственных компаний. |
| Such assistance should also be given special treatment within the range of available financing modalities. | В рамках существующих механизмов финансирования следует также обеспечить специальный режим предоставления помощи. |