| There is a special court for young offenders, situated in the remand home itself. | Существует специальный суд по делам несовершеннолетних правонарушителей, расположенный в самом исправительном доме. |
| In addition, there is a special pension scheme for certain civil servants. | Кроме того, для некоторых категорий гражданских служащих создан специальный пенсионный фонд. |
| There is a special Decree on Encouraging the Birth Rate (1968), which was discussed in previous reports. | Действует специальный Указ о поощрении рождаемости (1968 год), который рассматривался в предыдущих докладах. |
| A Chinese-Japanese special seminar for high-ranking officers in the criminal justice system was held in Japan from 10 to 29 July 1995. | В Японии с 10 по 29 июля 1995 года проводился специальный китайско-японский семинар для высокопоставленных должностных лиц, работающих в системе уголовного правосудия. |
| A multicultural education programme had been introduced in secondary schools and should soon be followed by a special teacher-training course at universities. | В средних школах была введена программа совместного обучения представителей многих культур, и в ближайшее время будет организован в университетах специальный учебный курс для преподавателей. |
| A special advisory committee had been established to review the findings of the investigation and make recommendations with regard to the responsibility of any staff member. | Был создан специальный консультативный комитет для рассмотрения результатов изучения и представления рекомендаций в отношении ответственности любого сотрудника. |
| Since 1966, the Secretary-General's special representatives have been engaged in promoting an agreed overall settlement. | С 1966 года Специальный представитель Генерального секретаря оказывает содействие достижению согласованного всеобъемлющего урегулирования. |
| This special safeguard will be maintained throughout the duration of the reform process. | Этот специальный защитный режим будет сохраняться на протяжении всего процесса реформы. |
| A special mechanism should be designed to help create a market for secondary products. | Следует разработать специальный механизм для оказания содействия созданию рынка для вторичных продуктов. |
| On the basis of this evidence the Inspector General of Police in December 1997 established a special Disappearance Investigation Unit. | На основании этих доказательств в декабре 1997 года генеральный инспектор полиции создал специальный Отдел по расследованию фактов исчезновений. |
| The Committee should receive a special mandate for this purpose. | Для этого Комитету должен быть предоставлен специальный мандат. |
| Later, a special judicial cadre, distinct from the civil service cadre, was also established to safeguard the independence of the judiciary. | Позднее был также создан специальный судебный штат в отличие от штата гражданской службы для обеспечения независимости судебной власти. |
| In addition to existing funds, a special fund to support the implementation of the Convention was established with the backing of Canada. | В дополнение к существующим фондам при поддержке со стороны Канады был создан специальный фонд содействия осуществлению Конвенции. |
| French Act (reference text), special section on medical welfare. | Закон, принятый во Франции, содержит специальный раздел о медицинской помощи. |
| Similarly, police training should include a special component on respect for women's rights. | Кроме того, следует включить специальный раздел об уважении прав женщин в программу подготовки полицейских. |
| On account of the inadvertent basis for the unlawful detention of individuals in the author's situation, the Australian Parliament enacted special compensation legislation. | В отношении оснований для незаконного задержания лиц, решение о котором было принято по небрежности и которое может относиться к лицам, оказавшимся в ситуации, подобной той, в какой находится автор, австралийский парламент принял специальный закон о компенсации. |
| Monitoring of NGOs in general and special consultation status by year of accreditation | Наблюдение за деятельностью НПО, имеющих общий и специальный консультативный статус, с учетом года аккредитации |
| Currently, the President is assisted by a special assistant at the P-2 level. | В настоящее время Председателю оказывает помощь специальный помощник на должности класса С-2. |
| Establish a special criminal tribunal at ICJ headquarters at The Hague to try the suspects. | Подозреваемых судит специальный уголовный трибунал, учрежденный в штаб-квартире Международного Суда в Гааге. |
| The special appeal by UNHCR for funds for its repatriation programme is under review. | В настоящее время рассматривается специальный призыв УВКБ о предоставлении средств для его программы репатриации. |
| A special UNHCR contribution of $2.6 million to the UNDP Trust Fund enables six additional demining teams to operate. | Благодаря тому, что УВКБ внесло в Целевой фонд ПРООН специальный взнос в размере 2,6 млн. долл. США, появилась возможность сформировать еще шесть саперных групп. |
| For this purpose, a special United Nations Trust Fund for the Central African Republic could be established. | С этой целью можно было бы учредить специальный целевой фонд Организации Объединенных Наций для Центральноафриканской Республики. |
| It follows that special exports consist of six different flows, two of which are referred to as re-exports, as described below. | Из этого вытекает, что специальный экспорт, как указано ниже, состоит из шести различных потоков, два из которых называются реэкспортом. |
| To facilitate the start-up of the tribunal, a trust fund or some other special fund with contributions from States and individuals is important. | Для содействия началу деятельности трибунала важно учредить целевой фонд или какой-либо иной специальный фонд, в который государства вносили бы взносы. |
| In January of the first year of the biennium, these funds would be transferred to the special account. | В январе первого года двухгодичного периода эти средства будут переводиться на Специальный счет. |