At this time, additional charges to the Development Account budget section would be made as transfers to the multi-year special account. |
В это время дополнительные расходы по разделу бюджета, касающемуся Счета развития, будут отражаться в виде переводов на многолетний специальный счет. |
A key element in these arrangements would be the special account for supplementary development activities established by the General Assembly. |
Ключевым элементом этих процедур будет Специальный счет для вспомогательной деятельности в области развития, учреждаемый Генеральной Ассамблеей. |
In view of the gravity of the situation, a special report of the Secretary-General was issued, with revised recommendations, on 8 January. |
С учетом серьезности сложившейся ситуации 8 января был опубликован специальный доклад Генерального секретаря с пересмотренными рекомендациями. |
A special project has been set up in the Director-General's office to lead that effort. |
В канцелярии Генерального директора был разработан специальный проект, призванный возглавить эти усилия. |
A special "turnover tax" for hydrocarbons has existed since 1993. |
С 1993 года в отношении углеводородов действует специальный "налог с оборота". |
The special report should address the methodological, scientific and technical implications of the relevant articles of the Protocol, particularly Article 3. |
Специальный доклад должен быть посвящен методологическому, научному и техническому значению соответствующих статей Протокола, особенно статьи З. |
A special assessment of the current national methods for estimating and procedures for reporting of these emissions may be required. |
Могут потребоваться специальный анализ нынешних национальных методов оценки этих выбросов и процедуры представления данных о них. |
France instituted a special tax on air pollution in 1985, and updated it in 1990 and 1995. |
Франция ввела специальный налог на загрязнение воздуха в 1985 году и обновила его в 1990 и 1995 годах. |
Canada offers duty-free access for LDCs, but excludes agricultural products subject to tariffication and textiles and clothing from the special treatment. |
Канада обеспечивает беспошлинный доступ для товаров НРС, однако не распространяет специальный режим на сельскохозяйственные продукты, подвергающиеся тарификации, и текстильные изделия и одежду. |
A special law on sustainable development has been adopted by Parliament. |
Специальный закон по устойчивому развитию был принят парламентом. |
A special department of the Ministry of Internal Affairs was responsible for protecting the health of persons serving custodial sentences. |
За охрану здоровья лиц, находящихся под стражей, отвечает специальный отдел министерства внутренних дел. |
A special statute on the enforcement of sentences was being prepared in the Standing Committee on the Criminal Code. |
Постоянный комитет по вопросам уголовного кодекса в настоящее время разрабатывает специальный законодательный акт по вопросам исполнения приговоров. |
The Rapporteur made special inquiries to determine whether any social sectors detected progress in the human rights situation. |
Специальный докладчик провел специальный опрос среди представителей различных социальных секторов в отношении достигнутого прогресса в области прав человека. |
In addition to efforts to rehabilitate the judicial system, Rwanda has enacted a special law relating to proceedings. |
Помимо мероприятий по реабилитации судебного аппарата Руанда приняла специальный закон о судебном преследовании. |
They note that the appeal is to a special, ad hoc appellate tribunal whose members are also appointed by the Head of State. |
Они отмечают, что такая апелляция подается в специальный конституционный трибунал, члены которого также назначаются главой государства. |
A special budget had already been allocated for that purpose. |
На эти цели уже выделен специальный бюджет. |
Currently, the price of the general and special fare in the rail transport is included in the category of officially fixed maximum prices. |
В настоящее время общий и специальный тарифы на железнодорожном транспорте включены в категорию официально устанавливаемых максимальных цен. |
The UNPF special account will be credited accordingly. |
Эти средства будут перечислены соответственно на специальный счет БМТС. |
Economic and Social Council resolution 1996/31 makes provision for oral presentations by organizations in general or special consultative status during certain meetings of the Council. |
Резолюция 1996/31 Экономического и Социального Совета содержит положения об устных выступлениях организаций, имеющих общий или специальный консультативный статус, на определенных заседаниях Совета. |
Furthermore, UNDCP has established a special fund to provide grants to grass-roots organizations in developing countries and countries in transition. |
Кроме того, МПКНСООН учредила специальный фонд по предоставлению субсидий низовым организациям в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
The secretariat convened a special workshop on women and decision-making in Guyana, 12 June 1997. |
Секретариат созвал специальный практикум по положению женщин и процессу принятия решений в Гайане 12 июня 1997 года. |
This programme contains a special anti-drug section. |
Эта программа содержит специальный антинаркотический раздел. |
After each search without a warrant, police officers have to submit a special report. |
После каждого обыска, произведенного без соответствующего постановления, сотрудники полиции обязаны составить специальный рапорт. |
The Committee recommends the establishment of a special independent body to investigate complaints of torture and ill-treatment by law enforcement personnel. |
Комитет рекомендует учредить специальный независимый орган по расследованию жалоб, касающихся применения пыток и грубого обращения со стороны сотрудников правоохранительных органов. |
He therefore proposed that the phrase "if the debtor's insolvency in this State is subject to special regulation" should be deleted. |
Поэтому он предлагает исключить фразу "если несостоятельность должника в настоящем государстве подпадает под специальный режим регулирования". |