| A special seminar for French-speaking European magistrates will take pace in Divonne-les-Bains next November. | В ноябре следующего года в Дивон-ле-Бене пройдет специальный семинар для франкоговорящих мировых судей стран Европы. |
| Since North-South XXI has had special status with ILO since 1996, it participates in the annual International Labour Conference. | Получив специальный статус в МОТ в 1996 году, «Север-Юг XXI» участвовала в ежегодных совещаниях Международной конференции труда. |
| It should be noted that the special report on human rights and human responsibilities had been requested by the Commission in its resolution 2000/63. | Следует подчеркнуть, что в своей резолюции 2000/63 Комиссия просила представить специальный доклад о правах и обязанностях человека. |
| A special module on gender mainstreaming has been developed as part of the UNICEF Programme and Policy Training Manual. | В разработанном ЮНИСЕФ учебном руководстве по программе и политике имеется специальный раздел, посвященный актуализации гендерной проблематики. |
| As a special body of the RS Government, the Ethnic Minorities Office coordinates the work of the two commissions. | Специальный орган правительства Республики Словении - Бюро по вопросам этнических меньшинств - координирует работу этих двух комиссий. |
| In order to clearly define and institutionalize that status at a national level, last February our parliament adopted special legislation. | Для того чтобы точно определить и узаконить этот статус на национальном уровне, в феврале этого года наш парламент принял специальный закон. |
| There is a special document regarding the quantitative and the qualitative account in the armed forces. | Существует специальный документ, касающийся количественного и качественного учета оружия в вооруженных силах. |
| Less than half of the Governments replying to the questionnaire indicated that they had introduced a special regime of sanctions and penalties for ATS-related offences. | Менее половины правительств, ответивших на вопросник, сообщили, что они установили специальный правовой режим санкций и уголовных наказаний за правонарушения, связанные с САР. |
| The Chinese Delegation has read the special report of Freedom House carefully and received relevant information about this organization through other possible channels. | Китайская делегация тщательно изучила специальный доклад Дома свободы и получила соответствующую информацию об этой организации по другим возможным каналам. |
| A special department for gender equality would be created within the Office of the Greek Ombudsman. | В рамках Управления омбудсмена Греции будет создан специальный департамент по обеспечению гендерного равенства. |
| The Committee will meet in January 2001 and will review the special report of UTNSC. | Комитет будет заседать в январе 2001 года и рассмотрит специальный доклад ОГССЮ. |
| The special court, if approved, will have Sierra Leonean and international characteristics. | Специальный суд, в случае его утверждения, обладал бы национальной и международной юрисдикцией. |
| She may form a special or temporary committee to handle a specific task as defined in her decision to form the committee. | Председатель может также назначить специальный или временный комитет для решения конкретной задачи, которую она обозначает в своем официальном решении о создании такого комитета. |
| A special briefing was provided by the Deputy Director, and one hour during the general debate was set aside for NGOs to make statements. | Специальный брифинг был проведен заместителем директора, а в ходе общих прений один час был отведен для заслушания заявлений НПО. |
| He states that he was placed in a special unit of the prison for five years. | Он указывает, что он был помещен в специальный блок тюрьмы сроком на пять лет. |
| A special fund was also established for damage not covered by the provisions of this treaty. | Кроме того, был учрежден специальный фонд для компенсации ущерба, не охваченного положениями этого документа. |
| In general, the technical project preparation module represents a special text and graphic editor. | В целом модуль технической подготовки проекта представляет собой специальный текст и графический редактор. |
| The ministry prepared a special document proposing a set of measures for the reconciliation of work and family life. | Министерство подготовило специальный документ, в котором предлагается ряд мер, направленных на создание условий для гармоничного сочетания производственных и семейных обязанностей. |
| Penalties levied for exceeding emission limits are collected in a special National Environmental Protection Fund. | Штрафы, взимаемые в случае превышения предельных значений выбросов, поступают в специальный Национальный фонд охраны окружающей среды. |
| Focus on the Family was granted special consultative status as a Non-Governmental Organization with the United Nations in July 2003. | Организация по защите семьи получила специальный консультативный статус неправительственной организации при Организации Объединенных Наций в июле 2003 года. |
| The independent expert recommends the establishment of a special international criminal tribunal for the Democratic Republic of the Congo. | По мнению независимого эксперта, для Демократической Республики Конго следует создать специальный международный уголовный трибунал. |
| The United States has promised special tariff- and duty-free access to the United States market for products from those areas. | Соединенные Штаты дали обещание предоставить специальный свободный от тарифов и пошлин доступ для продукции из этих районов на рынок Соединенных Штатов. |
| In 2005, a special issue of the Children of Tajikistan Bulletin was devoted to juvenile justice. | В 2005 году специальный выпуск информационного бюллетеня "Дети Таджикистана" был посвящен проблематике правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| A special court will also be set up to decide disputes concerning such rights. | Будет также создан специальный суд для решения споров относительно таких прав. |
| To that end, OPEC has set up a special Fund for International Development. | В этих целях ОПЕК учредил Специальный фонд международного развития. |