Английский - русский
Перевод слова Special
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Special - Специальный"

Примеры: Special - Специальный
It further recommended widely disseminating information materials to NGOs, such as the booklet "The United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery", the special issue paper "Abolishing Slavery and its Contemporary Forms" and the application forms. Он также рекомендовал широко распространять среди НПО такие информационные материалы, как буклет "Целевой фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современных формам рабства", специальный выпуск бюллетеня "Отмена рабства и его современных форм" и бланки заявлений.
Draw up a special plan and cooperate with IAEA, other organizations and UN members to acquire professional advice and training or retraining of personnel that are involved in implementing the national law and the two resolutions; составить специальный план и сотрудничать с МАГАТЭ, другими организациями и членами Организации Объединенных Наций в целях получения профессиональных консультаций и обучения или переобучения персонала, занимающегося осуществлением национального закона и обеих резолюций;
(a) Information on technical assistance provided by the Secretariat, including assistance funded through the special account established pursuant to article 30 of the Organized Crime Convention and General Assembly resolution 55/25 of 15 November 2000; а) информацию о технической помощи, оказываемой Секретариатом, включая помощь, финансируемую через специальный счет, созданный согласно статье 30 Конвенции против организованной преступности и резолюции 55/25 Генеральной Ассамблеи от 15 ноября 2000 года;
Permanence: anti-corruption agencies shall, in accordance with the basic legal principles of their countries, be established by proper and stable legal frameworks, such as the Constitution or a special law to ensure continuity of the anti-corruption agencies; постоянство: в соответствии с основополагающими правовыми принципами, действующими в их странах, антикоррупционные органы должны учреждаться на основе надлежащей и стабильной правовой базы, такой как конституция или специальный закон, для обеспечения преемственности антикоррупционных органов;
Decides to establish a multi-year special account for insurance recovery and expenditure relating to the damage in the aftermath of storm Sandy until 31 December 2015, with the possibility of extension beyond that date depending on the status of the insurance claims process; постановляет создать многолетний специальный счет, на котором будут отражаться суммы страхового возмещения и расходы, связанные с ущербом от урагана «Сэнди», на период до 31 декабря 2015 года с возможностью продления этого периода в зависимости от положения дел с рассмотрением страховых требований;
The contested provisions make minors under 18 subject to the same criminal code as adults, whereas both the Constitution and International Human Rights Law have established that antisocial conduct by minors is subject to a special code; Оспариваемые положения касаются применения в отношении лиц моложе 18 лет того же режима уголовной ответственности, который применяется в уголовном преследовании взрослых людей, в то время как в соответствии с нормами международного права по правам человека в отношении антиобщественного поведения несовершеннолетних лиц должен применяться специальный режим.
The Ministry of Education and Sports, according to the Law, grants licences to institutions for education of adults and keeps special records, that is, adequate registry of institutions Министерство образования и спорта выдает в соответствии с законом лицензии учреждениям образования взрослых и ведет специальный учет, т.е. реестр таких учреждений.
Authorizes the heads of the Convention secretariat to draw down an amount of 380,000 United States dollars from the projected carry-over at the end of 2005 for the special contingency reserve and to use that sum in accordance with paragraphs 3 and 4 above should those in-kind contributions cease; поручает главам секретариата Конвенции перенести сумму в размере 380000 долл. США в рамках планируемого переноса в конце 2005 года в специальный резерв для покрытия чрезвычайных расходов и использовать эту сумму в соответствии с пунктами 3 и 4 выше, если взносы натурой будут прекращены;
Sometimes violation of a particular group of (primary) rules is accompanied by a special set of (secondary) rules concerning breach and reactions to breach. иногда в случае нарушения какой-либо отдельной группы (первичных) норм вступает в действие специальный набор (вторичных) норм, касающихся нарушения и реакций на нарушение.
"Iriguchi no Nai Deguchi" special site - Stardust Records Album profile on the official site Video about the album Iriguchi no Nai Deguchi on YouTube Специальный сайт, посвящённый альбому Iriguchi no Nai Deguchi Iriguchi no Nai Deguchi в дискографии на официальном сайте группы Видео об альбоме Iriguchi no Nai Deguchi на YouTube
When the Board recommended in 1991 a modification of the "Washington Formula," effective 1 April 1992 it also agreed to study the special index for pensioners, in the light of the changes made in the "Washington Formula." Рекомендуя в 1991 году введение в силу с 1 апреля 1992 года модификации "вашингтонской формулы", Правление согласилось также изучить специальный индекс для пенсионеров в свете изменений, внесенных в "вашингтонскую формулу".
Decides to establish at the level of the United Nations Secretariat a special trust fund for the Decade, and appeals to financial institutions and the private sector to contribute generously to the trust fund for financing poverty eradication activities; постановляет учредить на уровне Секретариата Организации Объединенных Наций специальный целевой фонд для Десятилетия и призывает финансовые учреждения и частный сектор вносить щедрые взносы в этот целевой фонд для финансирования мероприятий по ликвидации нищеты;
(c) The special account for programme support costs of peacekeeping operations is now presented in a separate volume of the United Nations peacekeeping operations financial statements. с) Специальный счет для покрытия таких расходов в связи с операциями по поддержанию мира теперь представляется в качестве одной из финансовых ведомостей, касающихся операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
(b) Investment losses shall be borne by the trust fund, reserve or special account from which the principal amounts were obtained. (See also rule 110.10 with respect to the writing-off of losses of cash and receivables.) Ь) Потери инвестированных средств несут целевой фонд, резерв или специальный счет, с которых была получена сумма основного капитала. (См. также правило 110.10, в том что касается списания потерь наличности и средств к получению.)
In order to determine the market value for the existing use of an asset which is generating a steady income, the annual profit (before tax) obtained from the use of the asset being valued during the current year must be multiplied by a special multiplier M: Чтобы определить рыночную стоимость в использовании для актива, приносящего стабильную прибыль, следует умножить годовую прибыль (до налогообложения), полученную от использования оцениваемого актива за текущий год, на специальный множитель (мультипликатор) М:
Joint written statement on the situation of economic, social and cultural rights in Japan submitted by the International Association of Democratic Lawyers, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council and the Совместное письменное заявление по вопросу о положении с экономическими, социальными и культурными правами в Японии, представленное неправительственной организацией, имеющей специальный консультативный статус в Экономическом и Социальном Совете, - Международной ассоциацией юристов-демократов и Японским комитетом трудящихся по правам человека
[Decides to establish a special fund to support and promote effective implementation of the Convention and the Kyoto Protocol and Convention processes by the least developed countries, within the time-frame specified in the annexed framework.] [постановляет создать специальный фонд поддержки и содействия эффективному осуществлению Конвенции и Киотского протокола и процессов, связанных с Конвенцией, наименее развитыми странами в сроки, указанные в структуре, которая содержится в приложении.]
According to the report, the Committee has already organized two major conferences on civic education in Namibia and prepared a draft programme, a special section of which is devoted to human rights issues. Как указывается в докладе, Комитет уже организовал две крупные конференции по вопросам образования в области гражданских прав с учетом условий Намибии и подготовил предварительный проект программы, специальный раздел которой посвящен вопросам, касающимся прав человека;
b. not in dealings with the public, for which they are listed in a special section of the aforementioned general register (under Section 113 of the Consolidated Banking Act), with the sole requirement that the shareholders and company officers are of good repute. Ь. Помимо предоставления услуг населению, в связи с чем они включаются в специальный раздел вышеупомянутого общего реестра (в соответствии с разделом 113 Сводного закона о банковской деятельности), причем единственным критерием является надлежащая репутация акционеров и должностных лиц компании.
It decided to recommend reclassification of the status of one of the organizations, from the Roster to special consultative status), and to defer, for further consideration, the reclassification of the following organization from special to general consultative status: Он постановил рекомендовать реклассифицировать статус одной организации, переведя ее из Реестра и предоставив специальный консультативный статус) и отложить до следующего рассмотрения реклассификацию консультативного статуса из специальной в общую категорию следующей организации:
Noting the special report of the Secretary-General on the events in Ituri between January 2002 and December 2003 that was drafted by the Human Rights and Child Protection Sections of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, принимая к сведению специальный доклад Генерального секретаря о событиях в Итури в период с января 2002 года по январь 2003 года, подготовленный секциями по правам человека и защите детей Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго,
b) The special contribution period for harmful and difficult work necessary to obtain old-age pension rights as indicated in article 4, paragraph (3) is set at 10 years for men and 7 years for women. Ь) специальный стаж, приобретенный на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда, дающий право на пенсию лицам, указанным в части З, устанавливается для мужчин - 10 лет, для женщин - 7 лет.
Welcomes the successful establishment of the Peace and Security Council of the African Union, and looks forward to the establishment of other supporting elements such as a Panel of the Wise, a continental early warning system, an African standby force and a special fund; приветствует успешное создание Совета мира и безопасности Африканского союза и ожидает создания других вспомогательных элементов, таких, как Совет мудрецов, континентальная система раннего предупреждения, Африканские резервные силы и специальный фонд;
In June 2011, the Cabinet approved the White Paper on Gender Equality, which is the annual report in accordance with The Basic Act for a Gender-Equal Society. The White Paper includes a special feature on the promotion of positive action. с) в июне 2011 года Кабинет одобрил "Белую книгу по гендерному равенству", которая представляет собой ежегодный доклад, подготовленный в соответствии с Основным законом об обществе гендерного равенства. "Белая книга" содержит специальный раздел, касающийся поощрения позитивных действий.
Social development: the organization allocated a special budget for habitation projects, building nutrition centres and education and vocational training centres to enhance the enjoyment by children, especially orphans, of their right to education. социальное развитие: организация создала специальный бюджет для осуществления жилищных проектов, строительства центров питания, образовательных учреждений, учебных центров профессионально-технической подготовки, с тем чтобы дети, особенно сироты, могли активнее осуществлять право на образование.