The Special Court first presented a Completion Strategy to the Management Committee for the Special Court on 18 May 2005. |
Специальный суд впервые представил стратегию завершения работы Комитету Специального суда по вопросам управления 18 мая 2005 года. |
The Special Coordinator requested all parties in Lebanon to abide by the ministerial declaration of December 2009, including their commitment to cooperate with the Special Tribunal. |
Специальный координатор обратился ко всем сторонам в Ливане с просьбой придерживаться министерского заявления от декабря 2009 года, в том числе соблюдать их обязательства сотрудничать со Специальным трибуналом. |
The Special Prosecutor for Darfur crimes recently commenced the prosecution of Darfur conflict-related crimes in the Darfur Special Court. |
Специальный прокурор по расследованию преступлений в Дарфуре недавно начал в Специальном суде Дарфура судебные процедуры в отношении преступлений, связанных с конфликтом в этом регионе. |
"The Security Council also notes the other varied challenges facing the Special Court as it works to fulfil its mandate, and urges States to consider supporting the Special Court by entering into appropriate arrangements with the Special Court for witness relocation and enforcement of sentences. |
Совет Безопасности отмечает также различные другие задачи, с которыми сталкивается Специальный суд в работе по выполнению своего мандата, и настоятельно призывает государства рассмотреть возможность оказания Специальному суду поддержки посредством заключения с ним соответствующих договоренностей о переселении свидетелей и исполнении приговоров. |
Special Agent Carey, FBI Art Crimes. |
Агент Кэри, ФБР, специальный отдел преступлений в сфере искусств. |
The secondary legislation on this topic includes the Special Cultural Property Act and its Regulations. |
К числу дополнительных нормативных актов в этой области относится Специальный закон о защите культуры в Сальвадоре и регламент к нему. |
The Special Secretariat for Human Rights of the Presidency was directly responsible for disability-related issues. |
Непосредственная ответственность за вопросы, связанные с положением инвалидов, возложена на Специальный секретариат по правам человека при президенте. |
The Special Court has since prosecuted and convicted eight persons. |
За прошедшее время Специальный суд подверг судебному преследованию и осудил восемь лиц. |
MET is an NGO that enjoys ECOSOC Special Consultative Status since 2003. |
МЭТ является неправительственной организацией, имеющей с 2003 года специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете. |
Special Rapporteur on racism, requested in 2008. |
Специальный докладчик по вопросу о расизме, поездка запрошена в 2008 году. |
Special Agent Denise Bryson, Drug Enforcement Agency. |
Специальный Агент Дениз Брайсон, Управление по борьбе с наркотиками. |
Since then, the Convention had been applicable to the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region. |
С этого времени действие Конвенции распространяется на Специальный административный район Гонконг и Специальный административный регион Макао. |
Examples may be provided by the Special Court for Sierra Leone and the Special Tribunal for Lebanon. |
Примерами могут являться Специальный суд по Сьерра-Леоне и Специальный трибунал по Ливану. |
The Special Secretariat for Women's Policies and the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality coordinated inter-ministerial efforts to combat discrimination. |
Специальный секретариат по политике в отношении женщин и Специальный секретариат по поощрению расового равенства координируют межминистерские усилия по борьбе с дискриминацией. |
The Special Court has entered into discussions with several institutions in The Hague and Freetown regarding the provision of an administrative platform for the Residual Special Court. |
Специальный суд начал переговоры с рядом учреждений в Гааге и Фритауне относительно предоставления административной платформы для деятельности остаточного механизма специального суда. |
The mandate of the Special Tribunal for Lebanon ("Special Tribunal") expires on 28 February 2015. |
Мандат Специального трибунала по Ливану (далее «Специальный трибунал») истекает 28 февраля 2015 года. |
The Special Prosecutor has, however, confirmed that prosecution of crimes in the Special Court has now commenced. |
Специальный прокурор, однако, подтвердил, что судебные преследования в Специальном суде в настоящее время начались. |
The Special Court was continuing its fund-raising efforts in addition to its judicial activities and preparations for the transition to the Residual Special Court. |
Специальный суд продолжает деятельность по мобилизации средств в дополнение к судебной деятельности и подготовке к переходу к Остаточному механизму Специального суда по Сьерра-Леоне. |
Director Vance, Special Agent Gibbs and DiNozzo, I'd like you to meet FBI Special Agent Pendergast. |
Директор Вэнс, специальный агент Гиббс и ДиНоззо, я хотела бы вам представить специального агента ФБР Пендергаст. |
Special Assistant to the Director for Programme Coordination and Special Initiatives |
Специальный помощник Директора по координации программ и специальным инициативам |
The Special Court first presented a Completion Strategy to the Management Committee for the Special Court on 18 May 2005. |
Специальный суд впервые представил стратегию завершения работы Комитету Специального суда по вопросам управления 18 мая 2005 года. |
The Special Coordinator requested all parties in Lebanon to abide by the ministerial declaration of December 2009, including their commitment to cooperate with the Special Tribunal. |
Специальный координатор обратился ко всем сторонам в Ливане с просьбой придерживаться министерского заявления от декабря 2009 года, в том числе соблюдать их обязательства сотрудничать со Специальным трибуналом. |
The Special Prosecutor for Darfur crimes recently commenced the prosecution of Darfur conflict-related crimes in the Darfur Special Court. |
Специальный прокурор по расследованию преступлений в Дарфуре недавно начал в Специальном суде Дарфура судебные процедуры в отношении преступлений, связанных с конфликтом в этом регионе. |
"The Security Council also notes the other varied challenges facing the Special Court as it works to fulfil its mandate, and urges States to consider supporting the Special Court by entering into appropriate arrangements with the Special Court for witness relocation and enforcement of sentences. |
Совет Безопасности отмечает также различные другие задачи, с которыми сталкивается Специальный суд в работе по выполнению своего мандата, и настоятельно призывает государства рассмотреть возможность оказания Специальному суду поддержки посредством заключения с ним соответствующих договоренностей о переселении свидетелей и исполнении приговоров. |
Special Agent Carey, FBI Art Crimes. |
Агент Кэри, ФБР, специальный отдел преступлений в сфере искусств. |