In those wings, special supervisory arrangements were made and there was limited contact between prisoners. |
В таких отделениях применяется специальный режим контроля, а контакты между заключенными ограничиваются. |
For the period ended 29 February 1996, no voluntary contributions in cash have been received in the UNMIH special account. |
В течение периода, закончившегося 29 февраля 1996 года, добровольные взносы наличными на специальный счет МООНГ не поступали. |
The proceeds resulting from the sale of UNPF assets will be credited to the operation's special account as miscellaneous income. |
Поступления от продажи активов МСООН будут перечислены на специальный счет операции как разные поступления. |
We have adopted a law reforming the special law on telecommunications. |
Мы приняли закон, реформирующий специальный закон о телекоммуникации. |
A special issue was produced on the Standard Rules. |
Был подготовлен специальный выпуск, посвященный Стандартным правилам. |
The representative of Canada announced a contribution to the special voluntary fund for participation of Can$65,000. |
Представитель Канады объявил о внесении 65000 канадских долларов в специальный добровольный фонд для обеспечения участия. |
Excellent support has been provided to the Programme by UNU, drawing on its special expertise in interdisciplinary research and training. |
УООН оказывает Программе исключительно ценную помощь, используя свой специальный опыт в области междисциплинарных исследований и подготовки кадров. |
UNIDIR will issue a special report from the workshop. |
ЮНИДИР выпустит по итогам этого семинара специальный доклад. |
A special high court for Greenland functions as appeal court for the local district courts. |
Специальный высокий суд Гренландии рассматривает по апелляционной инстанции решения местных районных судов. |
I have the honour to forward herewith a special report to the Security Council prepared by the Commander-in-Chief, United Nations Command. |
Имею честь настоящим препроводить Совету Безопасности специальный доклад, подготовленный Главнокомандующим, Командование силами Организации Объединенных Наций. |
The Ministry of the Interior administers a special grant for matters relating to immigrants and refugees totalling approximately DKr 5.6 million each year. |
В распоряжении министерства внутренних дел находится специальный фонд на нужды иммигрантов и беженцев, ежегодный объем которого составляет приблизительно 5,6 млн. датских крон. |
With the establishment of a special advisory body - the Council for National Minorities - in 1993, the Government hopes to overcome these problems. |
Создав в 1993 году специальный консультативный орган, - Совет по национальным меньшинствам - правительство надеется преодолеть эти проблемы. |
A special four-year course for teachers in the Albanian language has been offered at the Pedagogical Faculty in Skopje. |
На педагогическом факультете в Скопье был введен специальный четырехлетний учебный курс для подготовки преподавателей албанского языка. |
The special index was an element that took into account taxes levied. |
Специальный индекс является элементом, который учитывает размеры взимаемых налогов. |
The Commission, however, decided not to change the special index. |
Вместе с тем Комиссия приняла решение не вносить изменения в специальный индекс. |
Parties to a conflict must respect the special status of United Nations peace-keepers. |
Стороны в конфликте должны уважать специальный статус миротворцев Организации Объединенных Наций. |
A special category has been introduced in each of the programmes' reports above, in order to fully illustrate how this cooperation is essential. |
В целях иллюстрации важного значения этого сотрудничества во все упомянутые выше доклады о программах был включен специальный раздел. |
Likewise, the enabling clause continues to provide for special treatment of integration groupings among developing countries. |
Аналогичным образом разрешительная оговорка по-прежнему предусматривает специальный режим для интеграционных группировок между развивающимися странами. |
For the preparation of this inventory a special administrator is assigned to the children. |
Для составления акта описи имущества с участием детей назначается специальный попечитель. |
Such programmes are administered by the Public Service Management which has a special training division to monitor scholarships. |
Осуществлением подобных программ занимается Управление по вопросам государственной службы, в которое входит специальный отдел профессиональной подготовки, контролирующий распределение стипендий. |
UNIC Rabat has mounted a special exhibit to raise the issues of the Summit. |
ИЦООН в Рабате используется специальный экспонат для привлечения внимания к вопросам Встречи. |
The Department of Education for its part, to preserve the religion, culture and tradition, had introduced a special subject in all schools. |
Для сохранения религии, культуры и традиций министерство образования со своей стороны включило в учебные программы всех школ специальный предмет. |
The flight began as an approved special flight to transport Croatian government officials to Nova Bila. |
Этот полет начался как санкционированный специальный рейс по перевозке государственных служащих Хорватии в Нова-Билу. |
The cash flow situation of the ONUSAL special account remains critical. |
Положение с кассовой наличностью на специальный счет МНООНС остается критическим. |
To create such a special regime by amendment of the Covenant would be a major task. |
Создавать такой специальный режим за счет внесения поправок в Пакт было бы слишком трудным делом. |